This ıs a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before ıt was carefully scanned by Google as part of a project to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
athttp://books.google.com/
5246.42
FINIT
im]
Ji Vent RI) (us c
HARVARD COLLEGE LIBRARY
Digitized by Google
? Etymologiſches
Wörterbuch
der \ateinifden Sprache
mit
Vergleichung der griechiſchen und deutſchen
—
Konrad Schwenck.
| Frankfurt am Main. Verlag von Heinrich Ludwig Byönner. 1821.
4A G, uA
MERO... tele —— —
Nachricht
an die Kaͤufer von Schwenck's etymologiſchem Woͤrterbuche.
Mangherlei Hinderniſſe Haben die voͤllige Beendigung dieſes Werkes in dieſer Meſſe unmöglich gemacht.
Um den vielen deshalb an den Verleger ergangenen Nach⸗ fragen zu begegnen, hat ſich derſelbe entſchloſſen, die 41 fertigen Bogen an's Licht treten zu laſſen. Der Schluß er⸗ ſcheint unfehlbar in ber Michaelis⸗Meſſe d. J.
Der Preis fuͤr's Ganze, fuͤnfzig bis ſechzig Bogen, iſt Rthlr. 2. 12 ord. fl. 4. 30. rhein.
A.
A, ab, abs, (&xó, dy, a5, af, ab, af, of, af; bievon after hinten, afar, aftaro, after, achter. Auch aber nnb aͤb ich t) von, wegen, aus, in Aufehung. absque, ohne. . abacus, i. m. (dBa$, &gdxior.) Pubs Prunk⸗ und fentit. abaculus, i, m. eine Heine vieredige Glide, Würfel, Tiſchchen. abbas, atis, (án$d, àxqéx) Abt, abbad, abbod, abt. hebraiſch abba. aba, ber Mann. abdomen, inis, n. berlinterleib ; von abdere, omen, omentum; f. om. abies, etis, f. Tanne. Man will e$ von abire, in bie Höhe ſchießen, ableiten. Aarn von dido, Dadro, fcheint dafur zu ſprechen, bod iji es zweifelhaft , wie bie Gloſſe d», id vn bey Hes. | = Abiegnus, a, um, tannen. ; - abiga, ae, oder ajuga, ae, f. ein Kraut, im Griech. zauainırv.. égoÀ2a; abolla, ae, f. ein einfacher Mantel. áfgósovo», abrótónum, od. — us, i, Qícberute ob. G ber, wutg, abrotonan u. prutene.) Stabmur;. abrotonites, ae, Etabwurzwein. dér8ior, ap- gewöhnlich: absinthium, i. n. Wermuth. absinthiatus, a, um, mit Wermuth gemifdt. ayırDieng, absinthites, ae, Wermuthwein. : ayic, (dog, absis od. apsis adis f. und absida, ae, Bogen, hoͤlzerner Bogen bed Rabes, Felgen. \ absidatus, a, um, bamit verfehen. absiemius, a, um, nüchtern, enthaltfam, vorz. des Weine, (Es fol-von abs-temetum fommen. Unmittelbar kann e$ nicht davon kommen, (deint aber Diemit und mittemulentus, trunfen, von einem Stamm zu feyn.) T absurdus, a, um, abgefhmadt, v. ab - surdus f. surd. | ac, und, als, nad); eben fo, gleich; ſcheint aus asgue, und, entſtanden, wie nec aus neque. | | 9f ]e"
2 áxadgula — eracerbatrir
&xadnula, academia, ae. I. 9ícabemíe, — academicus, a, um, acabemi[d. Gxaxia, acacia, f. Acacienbaum. &xa»9 c, acanthis , idis, f. und: &xaAavS is, acalanthis, 1dis, f. Diftelfint. dxay9oc» acanthüs , i. f, Baͤrenklau. acanthinus, a, um, bärentlauartig, - &xamvog, acapnus, a, um, ohne Rauch, &xdctov , acatium, i, n. tt. acatia, ae, f. Nachen. accipiter, tris, m. Habicht, Falke. Man leitet es von óSóms- pos 0b. accipio ber, mie im Deutfhen Habicht v. haben, bappen. Das fegtere bat am meiften Wahrſqheinlichteit. ) accipitro. 1. i. q. lacero. ácéo, ui, Ytum, ſauer feyn; eigentl. (darf fem. Über bie Berwanbtfihaft mit dem Gried. u. Deutſch. f. b. f: Artikel. acesco, co- ex-acesco, acui, fauer werben. inacesco, worin, ob. fauer werben. per. febr fauer werden, ärgern, zornig werben. acidus, a, um, fauer. acidulus, a, um, ſauerlich. aciditas, itis, f. Säure. acétus, a, um, fauer. acétum, i. n. (Effig, akeít, aktells, weced, aecced, eced, eisile, | azyn, edik) Eſſig. acétibülum, i. n. Effigfläfhhchen. acetarius, a, um, fid) mit Effig befhäftigend, babin gehßrig. acetaria, orum, n. Salat. : acéto. 1. fauer werben. acor, acror, Óris,'m. acritas, ätis, ácrimonia , ae. are; acritüdo, inis, f. Säure, Schärfe. 'acer, acris, cre, (acriter u. acer adv.) (dxpog, egor , wild, heftig, eggerig, eggig, fauer) ſcharf, aud) trop. herb, per— febr fdarf. Verwandt mit dem vorig. u. folg. acriculus, a, um, etwas fdarf. acerbus, a, um, acerbe, (viell. berb) dia per. ſehr b eit: pfinbtid). semi — halb, . acerbitas, ätis. acerbitüdo, Ynis, f Herbheit. acerbo, exacerbo, obacerho. 1. herbe maden, er: verbittern, ärgern, ‚exacerbosco, aufgebradht werben. exacerbatio, Önia, f. Erbitterung. exacerbatrix, icis, f. bie einen erbittert.
acies dxepdung 098. Sctes, ei, f. (dxíq, Ele, f. v. a. Spitze. enge, dut) eof, Spige, aud) trop. T acus ob. aquus, wird nicht gefunden, davon: acupedinus, fdjnellfüfig. Fest. EE aqnifolius, a, um, f. v. a. acrifolius, mit ſpigen Blättern. Scus, us, f. die Nabel. acüla, acicula, ae, f. (Aal, ob. Ahle)'els, Ip:ged Inſtrument gehört viel, hieher als zufammengezogen, wie Kat’ verwandt mit angnilla , u. Aelſter mit Aglafter.) Hädelhen.” - &cia, ae, f. Faden zum Rüben, gehört vielleicht RE poc? acnärins, i, m. der Radler . "h 2c sp acüleus, i, m. Stadel. | ; F — aculeatus, a, um, damit verſehen. Icũo, ui, ütum, exacuo, (dxá£o,) ſchärfen, auch trop. acutus, a, um, acute, (ecged,) ſcharf. acutülus, a, um, etwas ſcharf. acutatus, a, um, geſchaͤrft, ge: gut. acntalis, e, fplbig. — ' — ENIM acümen, Ynis, n. Ehärfe, T Spike. eb ato EZEHEITII [55 acumíno 1 fhärfen, fpig£n . c7: 1m oco onn exacutus, a, tmm, gefhärfs, aeteiat: —— 0. s s. exacutio, Önis, f. Echärfung, Zufpigung. ... , . — peracntus, a, um, peracute, febr ſcharf. pracacuo, vorn ſpitzen, pr acacute, fehr tpiefindig, ſ 2 ſcharfſtnnig. Tacieris, Fest. acieres. Gloss. Isid; SHGNID dE — m.
a
acceres, Philoxen, " acer, eris, n, Ahorn, ahorz; ^"? ^ DS TAU dan acernus, a, um, ähornen. ^ 7 A
acerra, ae, f. Weihrauchpfaune; ara, — ante mortuum poni solebat, in qua adores incendebantur, alii :dicusit arcu- lam esse thurariarn, scilicet 'ubl thus repomebant: Pest. acervus, i, m. der Haufe. Man’ vergleicht dies Wort mit &ytouóc, VON Gyergo, ober leitet e8 von acus, Spreu, ab, wie &xvoui von dvor. Zweifelhaft. Beſſer vielleicht wäre es abzuleiten von acer; das Spitze, Gipfliche bedeutend. ) acervo. 1. häufen, coacervo. 1. zufammenhäufen, Zus acervatio, Önis, f. Qdufung, coattrvatio, il acervätim, coacervatim, Desire : acervilis, e, _aufgehäuft, - ; dzıydzgg, acinaces, is, m, ein Meiner Säbel. Das Wort iſt
arſpruͤnglich Perſiſch. A2
4 drwoc áxtq
&xıvog, 'acinus, i, m. aclaum, i, n. acina, ae, f. fíci1e Beere, Weinbeere, Kern. | acinósus, à, um, doll Weinbeeren, ihnen ähnlich. acindtícius, a, um, von Weinbeeren. acinárius, a, um, Weinbeeren betreffend. deacino. 1. von ben Weinbeerternen reinigen. acipenser ob. aquipenser, eris, aud) acipensis, is, m. ein gewiſ⸗ fer Fiſch, viell. Stör, Muräne. Die erfte Hälfte des Worts (deint mie ‚aca- in acupedius, aqui- in aquifolius, (darf zu bedeuten; ob penser aus pesner (alt pesna f. penna) verfeßt ft», ift ungewiß. | aclis, 1dis, aclys, dis, f. ein Meiner Wurffpieß. aclides sunt tela quaedam antiqua adeo, ut nec usquam commemo- rentur in bello. Legitur tamen, quod sint clavae cu- bito semis factae, eminentibus hinc et hinc acuminibus . quibusdam: quae ita in hostem jaciuntur religatae loro vel lino, ut peractis vulneribus possint redire. Servius. Man vergleicht ed mit Wahrfcheinlichkeit mit dyxvAx, Nies men am Wurffpieß, Wurfipieß.) acnua, ae, f. (dxaıma) Gtüd Feld, 120 Fuß lang und breit. axdyırov, aconitum, ein giftiges Kraut. dxovrige, acontizo. 1. den Spieß werfen; fpringen, ſchießen, z. B. vom Blute. acorna, ae, f. Art gelber Diſtel. dxpa, acra, ae, f. Spite, Hoͤhe. dæoctoc, acraeus, a, um, auf ber Höhe befinbíid. - scredüla, ae, f. das Griechiſche GXoAvyór überjete Cicero durch acredula, weshalb man glaubt, e$ bedeute: Eule. egredulae, ranae parvae in sicco vel agris commorantes, ‚unde et nuncupatae. Isidor. Es leidet faum einen Zweifel, daß das Wort von acer komme, den ſcharfen Geſang bezeichnend. dxg00 ya, acróama, atis, n. Unterhaltung durch bs it, dal., befonbers bey Tiiche. dxpomasg, acröäsis, is, f. Das Zuhören, die Borlefung, —— Unterrebung. &xparne09, acrotarium, i, n. Borgebirg, hervomagender Theil an der Saͤulenſpitze. EE dxen, acta, ae, f. das Gejtabe.
N
axralog | adulabılis 5
/
axzraFd;, actaeus, a, um, uferlich. cus, eris, n. (dyvpov, Acheln, Hacheln, Agen, aban, eglan, aechir (spica.) Durch Verwandlung ded d) ob. g in D, und Zufammenziehiing warb hieraus wahrfcheinlich 9febre, Aar, ads, ear) Spreu. acerósus, a, um, voll Opreu. acerátus, a, um, mit Opreu gemifcht. ad, u. b. Plaut. ar, füras, wie dir für dis, — aus ads, wie abs, obs — (at, an, pt, bey, aet; apud, aet/, juxta, oth, usque) ju, in allen Abftufungen dieſes Begriffe. So wie d in sed, apud, angehängt ift, fo in ad von a, welches urfprünglich «us iff mit bem von ab abgefürzten oben angeführten a. Die Bedeutung: zu ijt von ber Bebeutnng: bey audgegans gen, die aud) in bem àaó entfprechenden apud liegt. Über ads, as, ar fieh. arbiter. adagium, i. n. adagio, onis, f. Eprichwort. Wahrſcheinlich von ad- agere. “daung, adamas, antis. m. Diamant, Demant, ddanaysırog, adamantinus (aud adamant£us) a, um, diamanten. tadasia, ae, ovis recentis partus, Fest. ovis major natu. Isid. Gloss. viel. f. alasia (f. b. f.) fAugend, nicht von alo, fondern damit vermanbt. adeps, ipis, c. (dAeipo, dAoıdy) Fett. Für aleps, wie de cyma, lacryma, dautia, lautia, hedera f. helera, Ca- pitodium, Capitolium, dingua, lingua, badius f. balius, umgete$rt olere f. odere, olor f. odor, alauda f. adauda, - delicare f. dedicare u..a. m. adipälis, e, fettig. adipätus, a, um, mit Qett befdmiert. dor, oris, n Art Gctraibe, Dinkel, Spelt. Vielleicht mit dem á3qod , Spelts Weizengraupen , verwandt. adóréus, a, nm, baraus beftebenb , babin gehörig.
adóréa, ae, f. Setraidevorrath, aud) trop. erlangter Ruhm, befon- ders Kriegsruhm.
adulo, adulor. 1. fhmeicheln, fiebfójem. Fuͤr aduro, adöro, wie Tertullian. auch adölo für adoro hat, und adolatio für adoratio. adulahilis, e, ſchmeichleriſch.
6 adulatio aeger
adulatio, ónis, f. das Schmeicheln, Liebkofung, bemütbige Verehrung. ," edulator, öris, rn. Schmeichler; adulatrix, lois, f. Schmeidlerin- . adulatorius, a, um, adulatorie, ſchmeichleriſch. adulter, a, um, hurerifch, ehebrecherifch; unächt, verberbt. Vermuthlich yon adulere, gleichbedeutend mit adulare, fo bag vom Begriff des Lieblofend der ber Liebe, und zwar ber verbotenen, ausgeht, | adulter, éri, m. adulterio, Önie, m. Hure, — adultera, ac, f. bie Chebrecherin. adultäro, 1, huren, ehebrechen, verfälfchen. Sdulterater óris, m, Verfälfcher. adulteratio, 6nis, f. SSerfftfdjung. adulterium, 4, n. Hurerey, Ehebrechung, Begattung der Thiere; Pfropfung, Berfätfhung. adulterinus,.a, um, unädt. ddvrov, adytum, i, n. ma man nicht bineingeben " heiliger Ort im Tempel, aecastor, aedepol, ſiehe castor, u. f. m. aedis od. aedes, is, f. häufiger ift der plur. Gebäude, Haus, Tem⸗ yel, Zimmer, Bienenzelle. Man leitet e8 ab von alrag, (eigentl. Giebel; « intfpricht nicht Teicht bem 3 in ber Ableitung) 2doc, (e geht in biefem Wort nicht üt n ober «a über) aldovoc, Halle, (9 entfpricht gemöynlich bem «.) Es könnte f. aelis ftehen (f. aedeps) dies mit aA ver, ſeyn, (f. caedo) berg, Bermuthungen haben jedoch wenig Wahrfcheinlichkeit, aedicula, ae, f. Kleines Gebäube, u. f. w. Riſche. " aedilis, is, m. Baubeamter, aedilitjus 9b, cjus, a, um, äbilifch. aedilitas, itis, f. Amt bes Xebilis. aeditüus, aeditimus, - mus, i, acdituens, tis, m, Küfter, Kirchner. aeditua, ae, f. ftüjterin. aedituor, 1. Küffer feon. aedifico, 1. bauen, exaedifico. 1. aufbauen, ein Gebäude vollen» ben; aus bem Haufe werfen. inaedifico, an, in, bey, auf etwas bauen, bineinfügen, verbauen. aedificator, öris, m. ber baut. aedificatio, ouis, f. acdificatiuncula, ae, f. das Bauen, ber Bau. exaediiwatio, Auf-Er=bauung, Ausarbeitung. imaedificatio, das Bauen. aedificium, i, n. ba8 Gebäude. aeger, gra, grum, franf, fchlecht befchaffen, verbrießlich. — Da bie Römer Hfterd ae, oe, e willführlich vermengten,: wie fo viele Beyfpiele zeigen, fo könnte man aeger alà für — eger, egerus ftchend annehmen, unb es für gleicher Abkuuft —
[| aegre . . Gequus | 7
wit egeo Dalten, haͤtte nicht egeo bie erfte Sylbe "Burg, bie pear verkürzt morben ift, ohne daß wir ben Grund bavon müßten, wenn es wirklich mit xxx» &bereinftinimt. Jedoch vergfeihe man repens, r6po, radius umb radix von derfelben Wurzel, dicare, dicere, rüber umb rufus, fides, fidus, m. f. a. m. Wäre dies, fo könnte aeger breſthaft heißen; bod) wäre biefe Ableitung febr gewagt. Gewagter wäre ed das Kretiſche aöysiv für &Xystv zu Hulfe zu nehmen, unb einen Uebergang des aud au ent ſtandenen u, (t oe, ae gelten zu laflen (vgl. caedo), oder eó vom jonifchen 7xooc f. &xooc herzuleiten. Bey manchen Wörtern und vielleicht auch bey diefem wird ber Verfuch es abzuleiten unb die Analogie im Griechiſchen und Deutſchen nachzuweiſen, ſcheitern. aegre, mit Mühe, kaum, ſchwerlich, mit Pee, ungern. - aegreo, ui, 2. trank feyn. aegresco, 3. Trank, verdrießlich werben. aegntüdo, Ynis, f. Krankheit, Gram. aegror, óris, m. Krankheit. aegrimönia, ae, f. Gram. aegrötus, a, um, krank, gramvoll. aegróto, 1. krank ſeyn, Kummer haben. aegrotatio, Ópnis, f. Krankheit, Gram. aemulus, a, um, wetteifernd, neidifch, gleichkommend. Man vergleicht &pıAAdonaı, von dinAXo, Kampf, Wettkampf; der Bedeutung nach, gut. Die Formation verlangt nuvAos 0b. aigvAog . aipvAog bedeutet jedoch Liebfofend, anfodenb, betrügerifch , ſchlau. Da uns aber bie Ableitung, und des⸗ halb die Girunbbebeutung unbefannt ift, fo fónnte aemulus tof damit verwandt feyn, was freglid) nicht gewiß ift. aemulo, aemulor, 1. nadjifern, burd) 9tadjabmung gleich fommen, neidifh nadjeifern, als Nebenbuhler fürchten. aemulanter, nacheifernd. aemulitor, óris, m. Nacheiferer. aemulatio, ónis, f. aemulatus, us, m. Nadeiferung, Mißgunfl. oinyue, aenigma, atis, n. bad Räthfel. : aequus, a, um, (eixóg, aixóg wie qSsipgo Pdaipm u. a. m.) gleih, eben; billig, günffig. peraequus, a, um, völlig glei.
aeque aequimanus
aeque, gleich, eben fo, eben, billig, gelaſſen. adaeque, eben To- - peraáeque, völlig gleid). iniquus, a, um, inique, ungleich, unbillig, feindlich. iniquitas, atis, f. Ungleichheit, Unbilligkeit, Härte, Noth. iniquo. 1. ungieich machen, u. f. w. aequitas, ilis, f. Gleichheit wu. f. ww. aequimentum, i. n, was einem anbern gleidj Eommt, an Werth. aequor, Óris, n. Fläche, Gone, befonders bes Meers, Meer. aequoréus, a, um, ba6 Meer betreffend. aequo. 1, gleich⸗ machen, fommen, fegen. ! adaequo, exaequo, inaequo. 1. gleich⸗ machen, Eommen. coae- quo, 1. gleich, eben madyen. aequitio, adaequatio, exaequatio, ónis, f.. Sleihmahung, ! — peraequatio, völlige Gleichmachung. peracquätor, Óris, m. ber etwas völlig gleich madt. aequilis, e, aequaliter, gleih, gleichartig, conequalis, e, gleidjaítrig , (Gamerab). | inaequalis, e, inaequaliter, ungleich. aequalitas, Ytis, f. Gleichheit, Gleichaltrigkeit, coaequalitas, Gleichaltrigkeit, inaequalitas, Ungleichheit. ' aequabilis, e, aequabiliter, glei, aelaffen, Aueh, e; inaequabiliter, ungleid). aequabilitas , ätis, f. Gleichheit, Gelaffenbeit, inaequabilitas, - Ungleichheit. aequamentum, i. n. Werkzeug zum Gleichmachen. aequaerus, a, um, gleich alt. aequínimus, g, um, aequanimiter, billig benfenb, aequanimi- tas, atis, f. billige Denkart, Geneigtheit, Gelaſſenheit. aequicrurius, a, um, gleichſchenklig. acquidiale, is, n. Tag⸗ und Nachtgleiche. Fost. aequidistans, tis, gleid) weit entfernt. aequilatatio, ónis, f. aleidje Breite. sequilátus, Eris, aequilatérus, a, um, aequilaterilis, e, gleichfeitig. : Taequilavium, significat ex toto dimidium, dictum a lavatione lanae, quke dicitur aequilavio redire, cum dimidium deci- dit sordibus. Fest. aequilibris, e, wageredht, völlig gleih, acquilibritas, iiis, f. Wagerechtheit, völlige Gleichheit, aequibrium, i. n. Gleichge⸗ widt, Gteichheit- aequimänus, a, wm, gleihhändig, ber beyde Dánbe gleidy gut zu gebrauchen weiß. —
aequinoctium aenulum 9 aequinoctium, i, n. bit 309 s u. Nachtgleiche, en e fe betreffend. aequipàr, iris, gleich. aequipiro ob. aequipéro. 1. — ſegen, vergleichen. aequipirätio, aequiperatio, Önis, f. aequiparantia , ae, f. Gleichheit, Vergleichung. aequiparabilis, e, vergleichlich. aequipédus, a, um, gleidfüfig. aequipolleo. 2. gleid viel gelten. aequipondium, i. n. Gegengewidt, Gleichgewicht. aequivócus, a, um, zweydeutig. aer, is, m. (do) bie Luft. Bey Dichtern auch Nebel, Finfterniß. derfus, &ér£us, a, um, (äfgrog) luftig, eitel, &spond$c, a&roides, is, Iuftähntid, Luftfarbig. éspo$ófecs a&£rophÓbus, a, um, luftſcheu. asplovce , aßrizüsa, ae, f. ein blauer Gbelftein. aero, onis, m, (alpm) geflochtener Korb, Sragforb, aerumma, ae, f. Muͤhſeligkeit. Viell. für aecrumn , ae- grumna von gleicher Herkunft mit aeger. Die Cnbung umna f. in columna. Gigentl. gehört um darin zu früs berer Fornation, wozu inus a, um, tritt, das dann in ber Zufammenziehung i verliert. Es Könnte vieleicht auch ſeyn für aesumna, (alea) Schidfal, Loos, mit vorherrſchendem Begriff des Böfen, wie popa. hr bie Ableitung von - cipe , tragen, fpricht vielleicht bad Wort aerumnula. ae- rumnulas Plautus refert furcillas, quibus religatas sar- cinas viatores gerebant. Fest. Aus diefen Möglichkeiten erhellt die Linficherheit der Ableitung biefed Worte. Die er(te ſcheint jebod) beſſer ale die bepben andern. Vgl. soror f. socror. aerumnósus, a, um, aerumnäbflis, c, mühjfelig. aes, aeris, n. (ais, Geld, ar, are vb. aere, aes, iren, isen, ferrum, £isarn, ferrum, Erz, Eifen, yzer. Biels leicht ift Erde ber Grundbegriff, und aud loa, Apa zu vers gleihen.) Erz; Geld; Erzarbeit. aes alienum, Schulden. aercus, aeneus (jufammengegogen aus aerineus) aeneolus, aé- neus, aheneus, aénus, ahenus, a, um, ehern. ahénum ob. aönum, i. n, eherner effet. aencator, oris, m. Trompeter. acnulum, vas ex aere parvum. Fest.
x
9 v GEFOSUS . @estimo
; .aerösun, A, um, erzreich. ’ aerarius, a, um, Erz, Gelb betreffen, aerarius, i. m. Kupferſchmidt, — aeraría, ae, f. BGchmelz hütte. aenarium, i. n. Geldlaffe, Staatsſchatz. acratus, a, um, mit Erz, Gelb verſehen. adaero, nad) Geld an[djlagen, yufammenrednen, adasratio, ónis, f. Xn[djtagung nad) Gelb. — ! obaeratus, a, um, NT —B Kupfer inwendig habend. acramentum, i. n. ehernes Sefäier. aeruca, ae, aerügo, inis, f. Kupferroft, Grünfpan; Gelb; Miß⸗ gunft, Gris. aeruginösus, a, um, roflig, unfauber. aerusco. 1. betteln geben. aeruscator, oris, m. (aud) aesculator ín ben Gloss.) Bettler. aerifer, a, um, metalltragend, aerifodina, ae, f. Erzgrube. aenipes, Édis, erzfüßig, aenobarbus, ob. adn. ob. ahenobarbus, a, um, rothbartig; ein $Begname des Domitius. à acripes, &dis, erjfüßig, aerisönus, a, um, ergtónenb.
aesculus, i. f. (aud) wegen ber Ableitung von esca, esculus geichrieben) Eßeiche. Es foll entieber von esca oder ai- ya) kommen. Da aber o zuweilen zu x tritt, 3. 5B.
. dxpalog, Kaxpalog, fo ift aesculus vielleicht mit, dxvXoc, Eichel verwandt, fo wie mit Eihe (Eichel, Adern) Eſche, ac, aec, (quercus), aesc, (fraxinus), eike, ei- kenboom, essche, esschenboom.
aescul?us, a, um, aescüTinus, a, um, efeiden. aesculétum, i, n. Eßeichenwald. . aesquiliae, esquiliae ob. exquiliae, arum, ein Bügel von Rom. aestas, atis, f. der Sommer; eigentlich die heiße Jahrszeit. Vgl. aestus, bie Hige. Verw. hiemit, nicht abgeleitet davon find: aestivus, a, um, aestive, fommerlid). aestivo 1. ben Sommer zubringen. |
aestimo u. aestumo, 1. (aietam) fdáten, urtheiler, wofür halten. Wahrfcheinlih von aes, das Geld; nämlich eine | Sache ober etwas zu Buͤßendes nad bem zu zahlenden — Gelbe beftimmen (aestimenta poena ab antiquis ab aere | dicta est. Fest.) Die Endung timo würde banu nicht mit — dem Grichifhen rınaa übereinfommen, fondern eine Er:
aestonatio 2gas0 11
weiteraug von aesto feyn, wie autũmo für auctümo von aucto, aestimatio, Önis, f. (aest) Schägung, Werth einer Cade, Bezah⸗ (ung burd) Anweifung auf ein Grundſtück. aestimia, ae, f. acstimium, i. n. aestimabus, us, m, f. 5. d. aestimatio. aestimätor, oris, m. Schätzer, Beurtbeiler. aestimabílis, e, fhäßbar, inacstimabilis, nnfhägber, außerorts dentlich; nicht zu achten. existimo, existumo, i. urtheilen, bafür halten, uberlegen. existimatio, onis, f. Meinung, Urtheil, Reputation. existimátor, oris, m. Urtheiler, Beurtheiler. existimabilis, e, vermuthlic, aestus, us, m. (ai9o, brennen, heiß, Deito, Sieberhige, jaija, Zadel, hete, haet, calor, haeto, haetu, fervor, haeste, aestus, hat. heiß, hatiar, aestuare, heet) Hitze, ef» tigfeit, Aengſtlichkeit, Wallung, Sieben u. Braufen bes Meers. aesteo, adaestuo. 1. wallen, braufen, in Begierde brennen , fid ängken, aestuatio, Önis, f. Wallung, Braufen, higlges SBettagen. aestuösus, a, um, aestuoee, wallend, braufend, heiß. acstuärium,, i. n. Seearm, ber bei ber Fluth das Land bebedt, Sumpf, Luftloch bey Grabung der Brunnen. oz: exaestuo, 1. aufmwallen, aufbraufen; Hige haben. exaestuatio, Önis, f. Aufmallung, Aufbraufung, Grbigung. interaestuo, bins unb herwallen. ai93p, aether, eris, eros, m. ber Aether, Himmel, atther&us, aetherius, a, um, (aidsgıog) ätheriſch. ai39a, aethra, ae; Aether, Himmel. aevum, i. n. felten aevus, i, m. (aió», ditg, eeuw; ewig) Lebenszeit, Alter. aevitas, gewöhnt. afó. actas, ätis, f. Lebenszeit, Zeitalter, aevitas, aud) Swigfeit, aetatula, ae, f. kleines Alter, wenige Jahre. aeviternus, gewöhnl. 3fg. aeternus, a, um, ewig. aeterno 1. ewig madjen, oeremigen. aeternalis, aeternabilis, e, ewig. aeternitas, atis, f. Ewigkeit. africus, i sc. ventus, ber Suͤdweſtwind, namlich aus Afrika, agaso, õnis, m. (wahrſcheinl. ayddov von einer von &yo kommenden Form &yddo) Pferdetreiber, Gtalífnedot.
2 agea agnus
t agea, ae, E. via in navi. Fest. (djeint mit ayvıd, Straße, verwandt zu jeyn. ager, gri, m. (dypög, Ader, alte, acera, aecer, akker) Ader, Feld, Gut. ' agellus, agellülus, f. m. Xederden, Gütchen. agrärius, a, um, bie Xeder betreffend. egrósus, a, um, reich an Aeckern. agrestis, e, länblid, wild, rauh, subagrestis, e, etwas landlich ob- báuerifó, semiagrestis, halb ländlich, u. f. w. agrichla, ae, m. agricultor, Óris, m. £anbbauer. agricultüra, ae, f. agricolatio u. agricultio, Önis, f. ‚Aderbau. agrimensor, Öris, m. Felbmeffer. , agripéta, ae, c. der ein Stüd anb fudit. : peragro- 1. burdywanbern, durchdringen, peragranter, im Durqh⸗
reiſen. peragratio, Ónis, f. Duräwandrung , peragratrix, icis , f. Durdwandrerin. :
piréger, gris, verreift, peregre u. peregri, verreift, in bey Fremde; auf bie rage woher: aus ber Fremde. peregrinus, a, um, fremb, auslänbifd- EY peregrinitas, itis, f, das Fremdſeyn, frembe Weife, fremde Ausjprade. peregrinor. 1. fremb fegn, berummanbern. peregrinätio, onis, f. bet Aufenthalt in ber Fremde, bas ber⸗ umreiſen. peregrinätor, oris, m. Herrumreiſer. ’ agger, ‚eris, n. Damm, Wahrfcheinl. von ad-gero, zufams mentragen, aufhäufen. .. eggero. 1. aufhäufen. aggeratim, häufig, haufenweife. aggerabio, ónis, f. Aufhäufung, Damm. cireumaggero. 1. rings berum häufen. coaggero. 1. zufammenhäufen, mit einem Haufen bebeden. exaggero. 1. aufhäufen; trop. häufen, erhöhen; vermehren. CXAg2 Éranter, mit vielen Worten, häufig. exaggeratio, Önis, f. Damm; Erhöhung ; Aufhäufung, Häufung. exaggerator, Öris, m. Vermehrer, Wergrößerer. agnus, i. m. (alt c.) agna, ae, f. das amm, (Man leitet «8 von áy»óc, feud, ober. von &áuróc, ab. Beyſpiele wo g bem u entfpräche, fehlen. Vielleicht dürfte cd aus alyı- yos zufammengezogen (epit, wie pinus aus pitinus 9. ing; a ffatt ae, 5. 3B. as, ater. Daß ba8 Adjectiv wicher zu
agniculus aritiosi 13 einem Namen wird, gebt an caprea, bucula, dimin. v, buca, b. i. bovica, wo nämlich ba$ Substantiv. anögelafs fen ift, hervor. Vgl. auch alnus, ornus tt. d. m. agnicülus u. agnellus, i, m. das £dmmdjen. agninns, à, um, vom ?amm. ambegnus aud) amb'gnus, a, um, zu beyben Seiten ein Lamm habend; fo hießen Opferthiere, bie auf ſolche Weife geopfert wurden. _ ago, &gi, actum. 3. (alt axim f. egerim) (do, aeol, Báo, Báyoc, Anführer. wagen, veraltet, davon má gen, bes wegen, Wwagiaı, weagan, beweegen.) führen, treiben, thun; age, wohlan. agilis, e, agiliter, beweglich, ſchnell. agilitas, itis, f. Beweglichkeit, Hurtigkeit. agmen, inis, n. (3/9. au agimen) Heer, Bug, Saufen. agminälis, e, was bad Heer betrifft. g^ agminatim, zug⸗ trupp⸗ weis. agina, ae, f. agina est qua inseritur scapus trutinae, i. e. in quo foramine trutina se vertit, unde aginatores dienutur. Fest. agito, 1. alt aceto ob. acito nad) Fest., bewegen, erregen, treiben, befehäftigen, verrichten, unternehmen- agitabilis, e, beweglich. agitatio, Önis, f, u. agitatus, ns, m. Bewegung, Geregung,
Betreibung. agitator, Öris, m, Treiber, agitatrix, icis. f, Grregerin, Bewegerin. actum, i, n. gewöhnt. plur. alle Vorfälle, Handlungen, Staats Yandlungen und deren Verzeichniß.
actio, Önis, f. bas Thun, bie Thaͤtigkeit, Staatshandlung; Klage; zebnerifcher Vortrag; theatraliſche Worftelung. aetiuncula, ae, f. gerichtliche Rebe,
&ctus, us, m.'baé Zreiben, bie Verrichtung; bec Akt eines Schau⸗ ſpiels; die Vorſtellung einer Sache; die Feldſtraße; ein Feldmaaß⸗
actor, Óris, m. Treiber, Berrichter, Verwalter, Schauſpieler, Sach⸗ walter, &(dger ; actrix, icis, f, Klägerin. :
activus, a, um. tbátig.
actiósus, a, um, unrubia, zãnkiſch .
Taxstioss factiosi dicebantur: cum plures una quid agerent,
facerentque. axit autem antiquos dixisse, pro ‚egerit, ma- nifestum est, unde axíce mulieres, sive dii dicebantur una agentes. Fest, :
| actualis coagito
‚actuklig, &y thötig, | ; , actuarius, a, um, Mad getrichen wird. actnarium , Ruderſchiff.
limes, ein Beg zwiſchen zwey Xed'ern, zwölf Fuß breit. actuariólum, i. n. Meines Rudericiff. ‚actuarius, i. m» Schreiber. actuósus, a, um, actuose, thätig, aud) i. q. factiosus. actütum, ſogleich. | actito. 1. frequent. 5. ago,
abigo, égi, actum, 3. wegtreiben.
abactus, us. m. das Wegtreiben.
abactor, óris, m. Wegtreiber, beſonders bes Wiches, Viehdieb, adigo, wohin treiben ; zwingen ; fordern. .
adactio, Önis, f. adactus, us, m, bad Treiben, zu etwas.
ambigo, ftreiten, ungewiß feun, umgeben.
ambiguus, a, um, ambigue, zwegbeutig, ficeitig.
ambiguitas, atis, ro, Zwapdeutigkeit.
ambiges ob. ambägis, is u. ambigio, önis, embégo, 1 (nis, f. bo4 Derumgeben, ber Umweg, Umſchweif.
. „ambagiösus, a, um, voll Umſchweife.
cirenmago, herummwenden, = tragen; ändern; umgebeu, , eircumactio, Önis, f. circumactus, us, m. ba$ Herumwenden, bie Wendung,
cögo (jfg- and coago ob. coigo) cdEgi, cdactum, zufammentrei: ben, verfammien, fammien ; einfchkießen ; N treiben ? goin: gen; folgern. recogo, i. e. rursus cogo. Paul. Nol.- subcoactus, a, um, i. q. coactus. incoactus, ungezwungen. coaete, gezwungen; gedkungen, eilfertig. conetim, gedrumgen, enge. coactio, Önis, f. Eincaſſirung; Zuſammenziehung.
'! oofotus, us, m. das Dringen, Bwingen.
coactor, oris, m. Eincafftrer; Zwinger; bec ben Trupp -fchließt. coactüra, ae, f. Gamm(uug, Zufammenbringung. | coactílis, e, dicht aemadjt. - ' (t
' coaeto, 1, zufammen ziehen, pre(fen ; zwingen. u
coagmentum, i. n. Zuge, Zuſammenfſligung.
coagmento. 1. zufammenfägen, feſtmachen.
coagmentatio, Önis, f. Zufammenffging. AE
coigulum, i. n. Lab, was bie Milch gerinnen macht, geronnene Milch, das -Gerinnen; das Band, Varro bey Non.
coagülo. 1, gerinnen machen.
coagulatio, Önis, f. das Gerinnen. -
colgito, 1, zufammen bewegen, ſchütteln, rühren,
*
eoægitatio '- agito 15 coagitáto, onis, f. (zweifethaft) Mitbewegung. cögito- f. (3f4. aus cóagito ob. toigito, Yugjan, higan, Rigiun, hagan, hucian, hengen, benfen, aufmerben) denken, überlegen. cogitste, bebüdtig. cogitabilis, é, benfbar. cogitatio, Ónis, f. cogitatts, us, m. bad Denken, Weberlegen. cogitämen, Ynis, n. i. q. cogitatio, Tertull, cogitatórium, i. n. fBSegdltnif. ber — "Tertull. excogito. 1. ausdenken. excogitatio, Ónis, f. ——— us, m :08 Auedenken. excogitätor, Öris, Ausbenker. : inexcogitabilis, e, unausdenklich, unbegreiflich. inexcogitd- tus, a, nm, unausgedacht. EE M incogito, auf etwas denken. incogitans, tis, unbedachtſam/ ———— 8, um, ‚tert, mbebadtfäm. 15200. Hn incogitahlilis, e, undenkbar, — incogitantia, a6, f. Unbedachtſamkeit. —W recogito, zurũck⸗ wieber aW etwas denken, erwägen,
TécOfitatio, )nis,. f. vecogitatus, nis m. nn y Webers benfung. i dégo, dégi, 3: (zig. aus deago m ige Aneegem j 3 9t. das
feben, Leben, bauern.
exiso, égi, actum. 3. heraus⸗, — wohintreiben; zubringen,
endigen, erdulden, fordern, erwägen, zwingen; einrichten, nachahmen.
exactns, a, um, exacte, genau.
exactio, Önis, f. Vertreibung; Eincaſſtrung; Forderung; Vol lenbung. exactus, ns, m. Vertreibung ; Gincafffrung,
exactor,, óris, m: Vertreiber;‘ Einforderer; Auffeher bep ber Arbeit; VBoͤllzieher unterſacher. — cis, f. pode: Augustin. 9.
exágíium, i. n. bas Wägen, Gewidt. rnt
exámen, fnis, (39. auf — Schwarm; wntefudung
%
Gerägung. - = examino. 1. abmägen; im iögeniät kei Eawarme haben, ſchwärmen, von Bienen. Z
. examinate, mit Unterfuhung, genau. examinatio, Önis, f. Abwägung,. Unterſuchung; Gieidgeniót. examinator, Öris, m. Abmäger, Unterfucher. - ; T exigüus, a, um, exigue, klein, gering. per — ft — . exizuitas, ätis, f. Kieinheit, Wenigkeit. . erägito. 1. ferausjagen, vertreiben‘; — in Bewegung ſetzen, ſich womit beſchäftigen.
ezagilalor éubagito .
exagititor, Öris, m. Tabdler.
*-
indäges, ia, (wegen bes langen a vgl. ambiges aud) cógo, dägo, weiche burd) 3ufantmenjiebung lang find) v. indu-ago, Ausſpü- gung; Unterfuhung. Prudent, indägo, Imis, Umzinglung des
Walbes der agb wegen; Umzinglung, Ausfpürung:
indago. 1. (fo tenuare v. tenuis, testari 9. .teslis, vadari | v. vadis (vas), turpare 5. turpis u. Q. .m.) ausfpären, von
Jagdhunden; erforſchen. indagatio, Önis, f- indagatus, us, m. Xué[pürung.
indagitor, Öris, m. Ausfpürer, indagatrix, Tcis, f. Ausfpürerin. | indigeto,'indigito, 1. anzeigen; zu Gott beten. indigitamen- tum, incantamentum vel indicium. zen aud Namens⸗
verzeichniß. obagito, 1. i. q. agito, exagito.
perígo, &gi, actum. 3. durchführen, durch⸗, fortfegen i vollenden,
auéridten, verrichten; herumtreiben; töbten; Überlegen; durch⸗
gehen ; zubringen; befchreiben ; durchſtoßen. peractio, Önis, f. Vollendung. peragito. 1. herumtreiben; umrühren; in Bewegung fegen. praeterago, vorbeptreiben. prodígo, égi, actum, (pro, prod. — ago) vor⸗, — wohin⸗ treiben, forttreiben; verſchwenden, verthun. prodigus, a, um, prodige, verſchwenderiſch. prodigítas, atis, prodigentia, ae, f. Verſchwendung. Prodiguus, a, um, was verzehrt wird,
prodigium, i. weiffagerifche Anzeige Wunderzeichen, Anzeichen,
Wunder, prodigiälis, e, prodigialiter, wunderbar, prodigiösus, a, um, prodigiose, wunderbar, ſeltſam. redígo, Egi, actum. 3. zurüdstreiben= bringen, bringen, machen ; eincafliren. redactus, us, m. bie Ginfünfte.
satígo, gi, actum. 3. Geuüge t$un; genug zu ins Saben, feine
Roth haben. satagito. 1. genug zu thun, feine Roth haben,
subigo, égi, actum, 3. wohin treiben, zu etwas bringen ob. zwin: | gen, in Bewegung fegen, N plagen, zähmen, unter: :
jochen, bearbeiten. j subaetio, ónis, f. subactus, us, Durcharbeitung. subactor, Óris, m. ber etwas durcharbeitet, unter ſich bringt.
subágito, subígíto. 1. burkarbeiten, unsgüdtig betaften; zu
etwas bringen.
eubagitatio ajo 17
subagitätio, subigitätio, onis, f. Durcharbeitung, ungüctige Betaſtung. subagitatrix, lels, f. Durdarbeiterin, unzüchtige Betaſterin. aubterago, &gi, actum, unten treiben. superago, égi, actum. 3. ber etwas treiben, bringen, transigo, &gi, actum. 3. durchſtechen; zudringen; verhandein; en» digen, zu Stande bringen. transactio, Önis, f. Vollendung, Vergleich. transäctor, Öris, m. ber etwas vollenbet, zu Stande bringt. tagolum, i. pastorale baculum, quo pecudes aguntur. Fest. Das Bort fheint zweifelhaft, eben fo, ob tó von ago 9b. ày(As abzuleiten wäre, , &yó», agon, onis, n. Wettlampf, vorzuͤglich an Feſten. atgonins, a, um, dieſen betreffend; vielleicht aud) ben Feſtaufzug betreffend. agonium dies appellabatur, quo rex hostiam im molabat, hostiam enim antiqui egoniam vocabant. Agonium etium putabant deum dici praesidentem rebus agendis, Aponalia ejus festivitatem, Agonia sacrificia quae fiebant ia monte ; hinc Romae mons Quirinalis Aegonis, et collina porta Aegonensis, Agonium i. e. ludum. Fest. Liberalia dieta quod per totum oppidum eo dle sedent sacerdotes Liberi, hedera coronatae anus cum libis et foculo pro em- tore secrificantes. In libris Saliorum, quorum &ognomen -dgonensium, forsitan hic dies ideo appellatur potius .fgonia., Varro. Hieraus [dint hervorzugeben, baf forobt das Opfer⸗ thier, als die Feſtzeit von bem Bacchiſchen Wefte benannt warb. agonilis, e, fefttid, dies agonales, per quos rex in regia arie- tem immolat, Varro. agnalia, orum für. agonalia. Í üyori- tác ? agÓnisla, ae, tn. Kämpfer, Metttämpfer. &yervoS cas N agönotheta, ae, m. Wettkampfrichter. . üyoparónoc, agoranõmus, i. m. Marktaufſeher. agrimónia , ae, f. (agrimonia) Odermennig eine Pflanze. Der dentſche Name ſcheint aus bem Lateinifchen ns in ſeyn. ah! auch aha! (d od, al, Ah! 961) Ein Ausruf. ajo, ais, ait, ajunt, verb. defect. ($ejaben, ja, af- alkan, Iäugnen) fagen, bejahen. Entweder iſt j bier dem gi ent» ſprechend, wie (tt major, und ajo bant 'mit xde überein
ſtimmend, ober ed (ft aus bem bloßen i entilanden unb 3.
4
18 ajentia | .albeo
entfpricht. dann do (Homer. 1) beim Stammwort von |
ato, aiyo. _ajentia, ae, f. bie Bejahung. ila ae, f. (fg. aus axilla) Flügel, Achfel. ilaris, e, alarius, a, um, bit Flügel des Heers betreffend, alätus, a, um, geflügelt. aliger, a, um, geflügelt. iles, tti», geflügelt; Subst. ber Vogel. alipes, édis, Flügel an ben Füßen babenb, fhnellfüßig. alfpilus, i. m. ber bie Qaare unter bem Arme ausrupft. subaläris, e, unter bem Flügel, unter ber Achfel.
&AdBaocgos , alabaster, i. m. od. alabastrum, i. n, Ala⸗
bafter) Balſambuͤchschen. | alacer P cris ; 9» auch alacris ; 93 alacriter, munter ) lebhaft.
. Vielleicht verwandt mit dAdonar, salio, wie alga von
dien Qué nicht bad s befounnt, w welches sal, vgl. GAc, bat.
Eben fo alec. alacritas, ätis, f. Miünterkeit. alacrimonia, ae, f. Munterkeit.
alapa, ae, f. Ohrfeige. (Scheint für halapa zu ſtehen ‚dies ' für calapa, fo caper, haper, aper, canser, hanser, anser -
M. &, m. Es wäre bain mit xóXagog verwandt.) alaternus, i. f ein gewifler Strand).
alauda, ae, f. (f. adauda, wie olor für odor; fo dris |
vom Singen: dJew) die Lerche. alausa od. alosa, ae, f. ein gewiſſer Fifch.
albus, ſabiniſch alpus,.a, um, (dABss, viell. Dialekt von -
&pyóc) weiß, pee a, um, febr weiß, subalbus, a, um, weißlich, J alba, ae, f. eine Perle. album, i. bas Weiße; bas Verzeichniß. albülus, a, um, weißlich, weiß. |
albidus, a. um, weiß. albidnlus, a, um, toeiftidy, exalbidus, |
subalbidius, a, un, weißlid.
albor, óris, m. bit Weiße,
albinus, i, m. der Weißbinder.
albineus, a, um, weiß.
albitudo, (nis, f. die. Weiße. iibgo. inis, f. bas weiße, der weiße led.
albeo, ui, u. inalbeo. 2, weiß ſeyn, ‚albesco, ——— inal- hesco. 3. weiß werben, vubalbena, tis, weißlich.
albatus olus 19
&lbátus, à, um , weiß gemaqcht. denibo, exalbo. 1. überiveißen, dealbator, óris, m. ber bieé tut. . inalbe. i. weiß, Dell machen, albärius, à, tm, jum Weißen, Sünden gehörig, fid) bamit be ſchaͤſtigend. albamentum, i. n. bad Weiße. albico. 1, weiß (ton, albicasco. 3. weiß werden. Miis weiß. subalbicans, tis, weißlich. albümen, fnis, albumentum, i. n. das Weiße. alburnum, i. n. das junge Holz unter bee Rinde, bee Gpünt, exalburno, 1. den Splint wegnehmen, alburnus, i. Art Fiſche. albicéritus, 4, um, albicérus, &, um, weißgelb. &lbicömus, a, tm, weifpaarig. slbogilvus, a, um, weißgelb. alcedo od. halc, inis (&Axvó») ber Eisvogel. ale&donia, drum, n. die unſtürmiſche Zeit, wann bie Gievbatl brũten. Qævoy, alcyon 0b. halc. onis, £. der Eisvogel. 6áAxtórtioc, alcyöneus, a, um, ihn Letreffenb, alea, ae, f. Würfelfpiel; frop. etwas Gewagted, Vielleicht bedeutet es zuerft Bas Brett, worauf Hefpielt warb, (alea, id est ludus tabulae inventa a Graecis in ocio Trojani belli. Isidor.) und iff mit area, mo r für. 1 gefpröchen warb, wie fo häufig geſchehen, ein Wort, dem Griechiſchen Dad entfprechend, aleäris, e, das Würfelipiet T€ aleo, Önis, aleator, 6ris, ni ber Wuͤrfelſpieler. aleatorius, a, um, ben Würfelipieler betreffend. alec, ällec, ecis, n. allex, ecis, c. auch hal. Fiſchlacke; Hering. Perwandt mit dit, sal, Salz. alecula, ae, f ditninut, alga, ae, f. (dDuxóc, 1$, dv) Meergras, algensis, e, bas Meergras betreffend. _ — algósus, a, um, voll Meergras. algeo, alsi, alsum, 2, (dAyto, Schmerz iibi) talk. haben; tigent, Schmerz burd) Kälte leiden. algeseo, inalgesco. 3. Falt werben. aletdus, A, tum, kalt. algor, öris, algus, us, tt. i. m. bit fttt. alsius, filter, Compar, v. alsus, udi à, iid, u. — &, um, leicht friectub. B2
20 algificus . — dMnyopióg
algifícus, a, um, fott madent. alica, ae, f. (did, mahlen) Art Graupen. alicarius, a, um; alicaria, ac, f, gemeine Hure, bie vot bei Graupenmübte fiet. alicaster, a, um, ber alica ähnlich; alicastrum, i, i. q. alica. “Asineng, aliptes, ae, alipta, ae, m. ber Safber. alius, a, nd, (dAAoc, 9, o, &lja, aufer, aliat), anderswohin, vgl. bey aliter, alias u, alter) ber andere, (aud) alis und alid, u. ein Genit. alii — alimodi — aliae, wie auch ein Dativ. aliae.) aliter, (elders irgenb anders) unb bep ben, Aiten aliuta nach
Fest. anders. aliusvis, avis, udvis, irgend ein andrer, aliquis, ae, » id, irgenb
einer. alio, anderswohin. alia, anderswo, wohin. alias, (elles) anders, anderswo, zu andrer Zeit. alibi, aliubi, anderswo. aliunde, anberéwober. alioqui oder quin, fonft, auferbem. aliorsum ob. us. (aus aliovorsum, us) anbevéwobin.) Ä aliénus , a, um, fremd, abgeneigt, entgegen, abgeneigt, entgegen, abgeflorben, frey von etwas. alieno, abalieno. 1. entfremben, abfonbern, veräußern, verändern. alienatio, ónis, f. Entfremdung, Abneigung, Beräußerung. alienitas, ätis, f. i. q. alienatio, unb ber unnatürliche Zuſtand bes Körpers , wenn er mit Dinge angefüllt ift, E ibn de: ſchweren. alienigena, ae, alienigenus, a, um, fremd, auswärtig. alter, a, um, (viel, ande c, anthar, auther, other, ander) ber anbre. | alteras, i. q. alias. alterplex, Ycis, i. q. duplex. altrinse- cus, auf; von der andern Beite, auf bepben Seiten. alternus, a, um, alterne, abwechſelnd. | alterne 1. abwedfetn, alternatim , abwechſelnd, ———— Ónis, f. Abwechslung. alterco, - or, 1. wostwedhslen, altercatio, Önis, f. Vortwechſel. alterorsus ob. altrorsus f, altrovorsus, anderwaͤrtshin. alterplex, icis, i. q. duplex. alteruter, a, um, einer von N alteruterque, aque, um- que, beyde. GAinyogia, allegOría, ae, f. bie Sillegorie. GÀ syopixós, allegoricus, a, um, allegorice, allegorifch.
=
allex | alucinorg 21
allez, hallex, ecis, allus, hallus, 3. m. die große Zehe. Biel, verwandt mit GAXopou, fpringen. alium od. alium, i. n. Knoblaud. alliätus, a, um, mit Knoblauch verfehen. alnus, i. f. (Eller, verſetzt Erle, Elfe air, aler, aelr — ellarn — els) bie Erle. (Biel. zig. aus alsinus v. QHooc, toit ornus v, dpsıyös. — alsine, dAoiyn, ein Braut, Mansöhrchen.) slo, ux, itum tt. altum. 3. (dASaivo, ivaAMo, aljatt, fett made) naͤhren, pflegen. altus, a, um, alte, rigent, aufgezogen, in bie Höhe gewachſen, daher: hoch, erbaben. altum, i. n. bie Höhe, ba& hohe Meer. altiusculus, a, um, altiuscule, ein wenig bod, peraltus, a, um, ſehr hoch. alto. 1. erhöhen, exalto. f. erhöhen; vertiefen, exaltatio, 6nis f. Erhöhung. ] praealtus, a, um, praealte, febr od, fehr tief. altitüdo, Inis, f. 59e, Ziefe, Erhabenpeit. altäre ob. altar, is u. altarium, i. n. Altar, altaar, outaar. alibilis, e, nabrhaft, altilis, e, gemdftet. altor, óris, (u. alitor) m, Grnährer, altrix, Icis, f. Grndpreein. alitura, ae, f. altus, us, m. Grnährung. alehria, bene alentia. Fest. aletüdo, corporis pinguedo, Fest, alimentum, i. n. Rahrung, alimentarius, a, um, bie Ernährung betreffend. alimonia, ae, f. alimonium, i. n. Ernährung, Unterhaltung. AlZmbna ob. Alimona, ac, f. Güttin, welde bie Leikesfrucht
adyt. "Tertull. almus ; 89, UN, nährend, tieb, bob, werth, almities, ci, f. $ob digkeit. ]
almmnus, i. m. 3ögling; Erzieher, alumna; ae, f. weiblicher Bögling; Grnáfrerin. a alumno, or, 1. erzichen. alesco. 3. wachſen, coalesco. 3. zufammen wachſen, bit werben, wachſen. | eoalitus, us, m. Verbindung, Vereinigung. altanus, i. m. ein gewiffer Wind. altercum, i. n. baé Bilfenfraut. _ alucinor, auch alluc. si. hall. 1. (&A$c, áM ono, irren, aͤngſt⸗
i | 22 Klucinator ambactus
fid) feyn, Langeweile haben und babey auf allerley verfals Ien) faſeln, gedankenlos feyn. alucinitor, örie, m. Fasler, alucinatio, Ónis, f. Zafeley, alücus, i, ij, q. ulula, Serv. Scheint zu lux gu gehören, unb bie nächtliche zu bedeuten. alum, i. od. alus, halus, i. ein gewiſſes Kraut, Art Knoblauch. alumen, inis, p. Alaun, gehoͤrt zu Ac» sal; ohne s wie alga, alec, &luthinitus, a, wm, algunartig, bamit verſehen. aluminöqus, a, um, voll Alaun, . alũta, ae, f, Saffian, Ceigentl. gebeiztes Leder, gehört zu As, sal, vgl. alumen) ein Saͤckchen; Schminkpflaͤſterchen. alutacius, alutarius, a, um, von GCafftan. alvus, i. f. (inelfe, — Uf - eive viscera.) ber Unterleib; ber Durchfall; bep Bienenkorb. Man leitet es von alo pb. ‚deißts, aeol. BeAqé, ab, Stimmte es mit BeApös übers ein, fo wäre e$ das einzige Detanaie Wort, mo v vor a weggefallen wäre, alvinus, a, um, ben Durdfall babenb. alv&us, i. m. QS(ufibett; Wanne, Mulde, EINEN, Schiffsun⸗ tertheil. alvedlus, i, kleines Flußbett, kleine Mulde, alveitus, alveolatus, a, um, wie eine Mulde gehoͤlt. alveare, is, n. ber fBienenforb, alvearium? i. n $8ienenfaus, — Bienenſtock. | am, amb, ambe, amhi (&ugé, um, alt umb, em: embe, imb, umbr. om) um; nur in Zufammenfegungen gebräuchlich. duBaxos, — oy, amaracus, i. c. — um, i. n. 9fajoran. amaracinus, a, nm, majoranen. &pápa»roc, amarantus, i. m. Amarant, Tauſendſchoͤn. ‚amarus, a,.um, amäre, bitter, aud) trop, Scheint. für alma- rus zu fiehen, wie ebur für clbur, vermandt mit &Ac, &Au». og. alga; alumen, aluta. amaresco, inamaresco. 3, bitter werben. amaror, Öris, m, amaritas, itis, amarities, ei. amaritüo, inis, f. Bitterkeit. | amarulentus, a, um, voll Vitterfeit, subamarus, a, um, etwas bitter. ambactus, i. Diener. ambacti, bie einem dienen, und mit -
|
«np. : ames 23 ga Selbe ziehen. Caesar. de bell. Gall. circum se am- bactos clientesque habet. Ennius gebrauchte aud) dad” Bort, Scheint nicht ein Gallifhes Wort zu ſeyn, fondern von amb -ago zu fommen.
dpfuk u, &pfixoc, ambiga, ae, f. ein Feines ppeamibenfürs miged Gefäß. Apic. ambo, ae, o (dupe.) beyde. außpocia, ambrosia, ae, f. Ambroſia. &pBeéoioc, ambrosius, ambrosiacug, a, um, ambrofifch. ambulo, adi. deambulo, 1. fpazieren geben, circumambulo, berummanbern, inambulo, anfs unb abfpazieren, obam- bulo, entgegen fpazieren, perambulo, burchfpazieren, prae- ambulo, vorangehen, redambulo, jurüdfommen. Man will e8 von &vazxoAd, &usoAG herleiten. Da e$ nad) ber erften Conjugation geht, fo möchte es wohl zunaͤchſt von einem verfornen ambulus fommen (pracambulus, a, um, vorangehend, Mart. Cap.) Die Bedeutung fpricgt febr ba» für, daß es mit amb — herum — zufammengefegt fey. Vielleicht it ulus zfg. aus eulus ob. ivulus von eo, ire gebildet, wie bibulus v. bibo, copula v. co-apio, adsecla f. adsecula, 9. adsequor. - amhulatio, deambulatio, ónis, f. ber Spaziergang, ambulatiun- cula, ae, f. diminut. inambulatio, das Xuf- Hep Abfpazieren, der Ort dazu. ambulator, ótis,; m. ber Spaziergänger, ambulatrix, icis, f. die Spaziergängerin. | ambulatórius, a, um, beweglid ; zum Spazierengehen blentid). ambulatüra, ae, f. das Gehen, ber Gang. ambulatus, us, m. . das Geben, die Kraft zum Geben. ambulatilis, e, was fid) fdjieben läßt, beweglich. ambulscrum, deambulacrum, i. n. Spazierort, Bpaziergang. anteambulo, ónis, m. ein Vorläufer, eine Art Diener. amellus, i. m. ein ben Bienen angenehmes Kraut, Stern fraut. Biel. von mel. amentum, i. n. ein Riemen, befonberà am Wurſſpieß Zſg. aus apimentum, ſ. apio. ames, Ytis, m. Stange, Gabel, die Jagdnetze anszufpannen. Viell. verwandt mit duz ob. iuds. Jedoch febr zweifelhaft.
1
7 — anlovoros amabilitas
— amethystus ; iy f bet Amethyuft; Art Bein ftóde oder Trauben. amita, ae, f. Muhme, Tante. amitinus, a, um, bavon abftammenb, «uuorsaxdg, ammoniacus, a, um, ammonifch. Subst. Cal; im Sande in Africa gefunden; gewifles Harz. amnacum, i. n. 0b. amnacus, i. Mutter-GladsKraut. amnis, is, m. ber Fluß. Man leitet es ab von arn-no, &ivvaog, jebod) ohne Analogie. Man fónnte es eben fo zweifelhaft von van ableiten (burd) Berfegung, wie m ópqn, forma); ob. wie solemnis f. solennis f. annis gefett - glauben, dies f. acnis (wie luna f. lucna, lücipa u. a. m.) von aqua, b. I. aca nach andrer Schreibung. | amnieulua, 1. m. Fluͤßchen. | amn(ícus, a, um, ben Fluß betreffend, baran gelegen. amnensis, e, am Fluß befinbtid), von Städten gebräuchlich. | amnicóla, ae, c. am Fluß wopnenb. "amnigénus, a, um, am Ziuß entítanben, | mo. 1. lieben. amor, Iris (aft amos) m. bie Liebe, Man leitet e8 ab von dupo Band, Tuspos Verlangen. Aus den Worten ita te amata caplo bey Gell. T. 12. die von ber zur Veſtalin beftimmten u. ergriffenen Jungfrau gebraudt werben, foll hervorgehen, baß amare f. o. a. capere heiße, verm. mit dud, &ude, Diefe Bermuthung zweifelhaft an fich, wird durch fonft nidjtà unterfihgt. Da amo nad ber erften Conjugation geht, wefbalb aud) amor nicht davon. kommen Tann, fo fett ed ein Wort voraus, wovon ed ab: geleitet. (ft, vieleicht almus, hold, lieb, mit Ausſtoßung des 1, wie amarus f. almarus, ebur f. elbur. — : amanter, liebevoll, inamatus, a, um, ungeliebt. peramans, tis peramanter, feb tiebenb. amasco. 3. zu lieben beginnen. ama- | türio. 4. amare cuplo. amator, órls. amasio, Önis. amasius, i. m. Liebhaber. amatorculus, amasiunculus, j. m. ama siuncula, ae, f, diminut. amatrix, icis, f. Liebhaberin. amatorius, a, nm, verlieht, liebevoll, buhleriſqh. amatio, Önis, f. das Lieben, bie Beliebte. amabflis, e, amabiliter, liebengwürdig. inamabilis, e, unlle⸗ benswürbig, | amabilitas, $tls, f. Liebenswürbigkeit.
adamo amplitudo : 25
adamo. 1. liebgewinnen, lieben. adamator, oris, m, qui adamat, deaxmo. 1. liebhaben. redamo, wieder⸗, dagegen lieben. amicus, a, um, amice, amiciter, freundſchaftiich. Kann nidt wie mon annimmt von amare fommen, fondern bepbe haben ges meinfhaftlihen Stamm. | inimicus, a, um, inimice, inimici- ter, feinbtid, amleus, alt amécus, i. m. ®reund, amiculus, i. dimin. inimi- cus, Feind. amica, alt améca, ae, f. Freunbdin. amicula, ae, dimin. iniml- ca, Feindin. amico, 1. zum Wreunbe maden. inimico, zum Beinde madıen. amicitia, ae, amicities, ei, f. Freundſchaft. inimicitia, Feindſchaft. amicilis, e, freundſchaftiich. inimioalis, e, feindlich. &uoıßaior, amoebaeum, i. n. Wechſelgeſang. amoenus, a, um, amoene, amoeniter, angenehm. Es foll für amunus feyn; f. v. a. immunis sc. ab oneribus ur- banis; ob. 6. Auerds bem Stammwort ju aueivov, dies müßte dann auch dunvos geheißen haben. Viell. fteht es für amenus, erweitert aud amus, bem Stammworte von amo (almus mit anögeftoßnem 1) mie alienus von alius, X. a. m. — peramoenus, a, um, febr angenehm. amoenitas, itis, f. Angenehmbelt. amoeno. 1. ergoͤtzen. éuftfio» , amphibium, i. n. Ampbibie. ápdiBoAco, amphibolia, ae, f. Zweydeutigkeit. “upıdtareor, amphitheatrum, i. n, Amphitheater. amphitheatrilis, e, amphitheatralift. äudoesös, amphora, ae, f. ein Henkelgefaͤß, (€ imer , am- ber, omber, umbor, emmer, abgelür;gt $m, aam, alà Maaf.) amphorilis, e, das Maaß ber Amphora betreffend, . amphorarius, a, um; vinum, Wein in Amphoren. amplus, a, um, ample, ampliter, weit, geräumig, anfehnlic. Man leitet ed von á»axAóo ausbreiten her, &vázAoos, dpxAev;, Od. von drdndeog, angefüllt. peramplus, a, vm, fehr weit, geräumig. ampliusculus, a, um, etwas groß, weit. ampliuscule, etwas weiter, mebr, amplitüdo, fnis, f. Weite, Größe, Ausführticteit, Infehn.
26 amplio . —XREC
amplio, adamplio u. amplo. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich : machen, auffdjieben. ampliatio, Önis, f. Erweiterung, Auffciebung. amplifice , prädtig. amplifico. 1. erweitern, vergrößern, anſehnlich maden. amplificatio, Önis, f. Ermeiterung, Vermehrung. | amplificator, óris, m. Erweiterer, Xermehrer, amplificatrix, Icis, f. Erweitererin, Vermehrerin. ampulla, ae, (ampellan, ampolian, ampullan) Flaſche, Krug, trop: Prahlerey. (Vielleicht zfg. aus amporula alt.viel, ampurula, dim, v. ampora, ampura flatt am- phora, fo 4p%n, apua, roppöpa, purpura, u. a. m.) ampullicéus, a, um, flafhenförmig, bie Flaſchen betreffend. ampullarius, is m. bec lederne Flaſchen macht. ampullor. 1. bombaſtiſch reden. duopyi, amurca, ae, f. Oeldruſen, Delbefen. amurcarius, a, um, fie betreffend. examurco. 1. das Unreine abfondern 5; trodnen. &ujípaxeog, amphimäcer,- us, i. ein SBeréfuf aus einer - langen, kurzen und mieber langen Sylbe beſtehend. | emussis, is, f. Richtſchnur, Richticheit. Man leitet eá ab von .Appdbas, b. i. &epsic3at, &upo Band, wu. .am - assis f. €. a, asser. Das letzte (jt das wahrfcheinlichkte. Der Um⸗ faut bes a in u eben fo in decussis. adamussim, examussim , nad) ber Stidtfdnur, genau, pünktlich. amussium, i. n. ein Werkzeug, bie Richtung der Winde zu finden. duvydaan, áu$yjaÀov, amygdala, ae, amygdalus, i. f. S$Ranbelbaum , amygdala, ae, amygdalum, i. n. Mandel. Wahrfcheinl. ift Mandel, amandel damit verwandt. äuvAov, amylumy i. n. Kraftmehl, Stärke. an, (dv, an) Fragpartifel. — dvayvboeng, anagnostes, ae, m. Borlefer. avadnua, anadema, atis, n. Band, befonders zum Schmude. Graroyia, analogía, ae, Gleichheit, Verhältniß zweyer Dinge, Analogie, &vqÀoywxóg , dvakoyog, analogicus, analogus, a, um, analog. à»àxat006 , anapaestus, i. ein Versfuß, aus zwey kurzen | unb einer langen Sylbe beftehend.
anas .Gr»ngSoy . 27
anas, atis, f. (viel. verfebt aus yjcca, Ente, ened, enid, end od. eend) die Ente. anaticula, ae, f, dimin. anatärıns, a, um, die Enten betreffend. anatinus, a, um, baff.; von Enten. ancıle, is, n. feiner laͤnglich runder Schild mit einem Aus⸗ ſchnitt zu beyden Seiten. Man leitet ed von GyxvAo; ber, wogegen bie Quantität fpricht, ober v. ancidere, mit Ver⸗ manbfung bed d ín 1, mie auch caelare f. caedare, ftehen fol nad) Fest was zu bezweifeln, f. caelum. Dagegen vergl. alauda. Dieſe Ableitung ift bie wahrſcheinlichere. €, incilis, ) — ancilla, ae, f. Magd, Dienerin, dimin. eines verlohrnen ancula, wahrſcheinl. alt f. ancola (occulo b. i. obcolo) von ancolo, wie incola 9. in-colo, adcola v. ad-colo, ancilinla, ae, dimin. ancilläris, e, die Mägbe betreffend, ancilläriölns, i. m. ber ben Mägden nadgtbt. t ancillor. 1. 9295 feyn, dienen. anclabris, e, zum Schöpfen bienfic ; f. antlo. ancora ob. anchüra, ae, f. (dyxvpa, Anker, ancer, ancre, anker) ber Anker. ancoralis, e, zum Xnfer gehörig. ancorile, is, n. dad Ankertau. ancorärius, a, um, ben Anker betreffend. ancus, appellatur, qui aduncum brachium habet, ut ex- porrigi non possit. Fest. (Verwandt find bamit uncus, a, um, dyxoc, Krümmung, Oyxoc, Biegung, dyxvAoc, frumm, Anke, ber Raden, Antel, enkel, enklauw, ter Knoͤchel.) | | andabata, ae, m. Art Glabiatore zu Pferd mit verbundes nen Augen. Scheint vom Griechiſchen avaßasns gebildet zu feyn, mit einem bed Wohlklangs wegen eingefchobenen d, wie pro, prod, in prodigo, antidhac f. antehac. &ylpóyoroc , &áyüpoyórn; , andrögynus, i. androgynes, ae, m. Mannweib, Zwitter. dyyskog, angelus, i. Bote, Engel, aggilus, aenge!, engel, angelicus, a, um, engliſch. ávtpóvg , anemone, es, f. bie Anemone. arndor, apeihum, i. n. be Dill,
28 ango . animatio
ango, xi. 3. (dyxe, eng, Angſt y aggwus, aenga, eng, ^ eng, angsum, trautig, angst) eng machen, würgen, ängften. angor, Öris, m. das Würgen, bie Angſt. . angina, ae, f. Entzündung bes Schlundes, Bräune. angustus, a, um, anguste, ena, mifíid), fieinlid. perangustus, a, um, peranguste, fehr enge, ſchmal. angustia, ae, angustitas, ätis, f. Enge, Knappheit, Roth. . angusto, 1. eng madyn, einjchränten. angusticlävius, a, um, ber einen fdmaten clavus trägt. anxius, a, um, anxie, Ängftlid. anxifer, a, «m, Xngft bringenb. anxietas, ätis, anxitüdo, Ynis, f. Aengſtlichkeit. | angíportus, us, m angiportum, i. n. enges Gdfden. anguis, is, c. (Fic, vgl. EyxeAvg) bie Schlange. anguícülus, i. m. dimin. Heine Schlange. anguin£us, anguinus, a, um, von Schlangen, fäjlangenattig, . anguilla, ae, f. (Érxsàoc, Egel, echel, wahrfh. ift. al aus X51, X 5l entitanden) bes Aal, anguilla cst qua coercentur in scholis pueri, quae vulgo scutica dicitur. Isid. Gloss, angnicömus, &, um, ſchlangenhaarig. anguifer, a, um, Schlan⸗ | gen tragenb. , Anguigéna, ae, Sqlangenkind ‚ anguininus, e, um, ſchlangen⸗ bdnbigs fo nennt Lucret. ben Gíepbanten wegen [eines Rüſſels. anguipes , édis, fhlangenfüßig, anguiténes, tis, Schlangenhatter ^ (br Dppiudos.) angulus, i. m. (áyxóÀoc, frumm, Angel, ongul, angel, ein krummer Hafen. Ob Winkel, wincel, hieher gebóre ift ungemig) der Winkel. angülülus, i. m. dos Winkelchen. angulo, 1. wintlig, eig madjen, angulätim, von Winkel zu Winter. anguläris, e, winf(ig, edig. angulösus, a, um, vol Winkel. singulus, a, um, wahrſch. se- angulus, einfach, f. sing. animus, i m. (dvenos) bad SBíajen, chen, bit Seele. anima, ae, £. €nft, Leben, Seele, animulus, i, m. animu- la, ae, f. dimin. animitus, von Herzen. animosus, a, um, animose, muthvoll; voll Leben. animositas, átis, f. Herzhaftigkeit, Muthigkeit. _ , animälis, e, aus Luft beftehend, belebt. animal, alis, n. Ge- Ihöpf, Thier. animo, 1. beleben, muthig, zornig maden. animans, tis, belebt,
beiebtes Weſen, Geidhöpf. animatio, Ónis,f. fPelebung. animatus, us, m. Belebung, Leben.
animator anulatus 20
animator, Öris, m. ber belebt, beſeelt. animatrix, icio, f. bie belebt, beſeelt. animabilis, e, belebend. animádverto (animus, adverto) ti, sum. 3. auf etwas merken, ſtrafen. animadversio, Önis, f. Beobachtung, Tadel, Beſtrafung. animadversor, Öris, m. Beobachter. animicida, ac, m. Seelentõödter. Cod. Just. exanimus, a, um, exanimis, e, entfeett, angftvoll. exanimo, 3. ber Luft, beö Athems, Lebens, Geiftes — in Angf fegen. exanimatio, onis, f. Beraubung bes Athems, Gatfegen. exanimális, e, tobt, töbtlih. cxanimabiliter, halb tobt, mit Gntfegen. inanimus, a, um, ohne €eben oder Seele. inanimis, e, ohne Leben, Gefühl. inanimans, tis, inanimälis, e, inanimatus, a, um, unbelebt,
unbefeeit. redanimo. 1. wieder beleben. redanimatio, Ónis, f, Wieder: befebung. \
semianimus, a, um, semianimis, e, halb tobt. | unanimus, à, um, unanimis, c, unanimans, tis, unanimiter, einmütfig. x unanimitas, atis, f. bie Ginmütbigfeit. annulus, anulus, i m. ber Ring. Diminut. eines nicht mehr vorfinblichen anus ob. annus. Bey ber Häufigkeit der Zus fammenziehungen in ber Iateinifchen Cprade läßt jid) nicht ganz unmahriheinlich vermuthen, annus fep aus arcinus (v. arcus) zuſammengezogen, ba bie Bebeutung von arcus ganz mit annulus übereinftimmt. So wahrfcheinlich urna aus urcina von urca, orca, luna aqus lucina, lumen aus lucimen, velum aus vexillum, olla aus orcula v. orca, penna auà petenna, xevíyyg, pone aus postine 9. post, (postinus wie crastinus v. cras) mane aus matutine, sar- mentum aus sarpimentum, omentum aus opimentum (v. opimus), manes aus macines, (uaxdpss) u. 9. a. m. annellus, anellus, i. m. das Ringlein. aun. od. anulárius, a, um, Ringe, Siegelringe betreffen. Subst.
Ringmacher. aan. ob. anulátus, a, um, mit einem Sting verfehen.
30 annus an⸗a
anus, L m. (E»vo«) das Jahr; die Jahrozeit; das Lebensalter. annüus, a, um, jährig, Mid, ein Jahr (eng. als e, jährig, jaͤhrlich. annilis, e, jährlich; liber oo. aud) ohne liber, Saprbud, Shronik. annirius, a, um, i. q. annälis. annícülus, a, um, einjährig. annösus, A, um, alt, bejahrt. Annositas, atis, f. das Alter von vielen Jahren. annóna, ae, f. (diit, ber So) ber jährliche Ertrag des· Felbee, Borrath; Preis der Lebensmittel. annonarius, à, um, bit annona betreffend. Annotinus, a, um, ein Jahr alt; vom vorigen Jahr. anno, peranno, 1, ein Jahr durdleben. — um, das ganze Jahr (Früuͤchte) tragend; jaͤhrlich neu treibend. anniversarius, um, anniversarie, alljaͤhrlich. biennis, e, biennalis, e, biennius, a, um, zweyjaͤhrig, bien: nium, i. n, eine Zeit von zwey Jahren. decennis , e, decennilis, e, zehnjährig, decennium, i. n. eine Seit von zehn Jahren. novennis, e, neunjährig, oetennis, e, achtlhrig. perennis, e, das Yanze Jahr dauernd, immerwaͤhrend, dauerhaft. perenniter, immerwaͤhrend. perennitas, ätis, f. befländige Bauer, Dauerhaftigkeit. perenno. 1. viele Syabee währen, bauerhaft fegn, lange erhalten, — quadriennis, e, quadriennalis, e, vierjährig, quadriennium, i. n. eine Zeit von vier Jahren. | quinquennis, e, quinquennalis, e, fünfjährig. quinquennium, i. n. eine Zeit von fünf Jahren. Ä semiannuus, a, um, balbjährig. septennis, septuennie, e, fiebenjährig, septennium, i. n, eine Zeit von fieben Jahren. | sexennis, e, ſeche jährig. sexennium, i. n. eine Seit von ſechs Jahren. aolennis, e viell. 9. solus - - Annus, f. solennis. | triennium, i. n. eine Seit von brey Jahren. vicennälis, e, zwanzigjährig. vicennium, i. n. eine Zelt Yon | zwanzig Jahren. +anquina, ae, f. dad Seil, womit bie Rahe an den Maſt befeſtigt wird. Tsid. ansa, a6, f der Griff, Henkel, trop. bít Gelegenheit. Mahrs ſcheinlich fir asa, (mit eingefhobnem n, wie densus dand;, s. a. m) weldes bad zuſammengezogene ausa ſtatt ausis,
ansuläa antemna . 4
auris, Ohr, zu feyn feheint, verwandt mit asc, o;; too»
fár beſonders ber Name ber Ohreule asio, ónis, m. fprídt..
Auch im Deutſchen bedeutet Ohr, Oehr, Defe, den Griff, Henfel. Daß asa fo. gut wie ansa Henfel bebeutete, geht daraus hervor, bag Varro glaubte, ber Altar, ber durch Sermedjélung be8 r unb s, bey ben Alten asa. bieß, fey fo genaurt worden, weil bie Flebenden ben Altar ergriffen und hielten. -
ansula, ae, f. diminut. ansatus, a, un, mit Henkein verſehen.
anslle, is, n. acuti bucula intus, quae ab intus tenetur. Isidor. Gloss, ; -
anser, eris, m. (f. hanser, chanser, xir, x&v, xavóc, Gang, gandra, ber. Günferid) , viel. auch gos, Gans, gans.) ansereulus, i. m. Gánédjn. anserinus, a, um, tie SUB bes treffend. antae, arum, f. antes.
ante, (&yvl, dez», d»va, AND, ant —, ent —, ond-ont—) vor, vorher. anterior, us, comp. der vordere. +anteritas, atis, antiquitas. Isidor. Gloss. antarius, a, um, mas vorn ift. anticus, a, um, der vordere. Toxtiee muliebres capilli demissi in frontem. Fest. antiquus, &, um, antique (andre Schreibart für antícus) alt, mad) der alten Welt, redlich. antiquitus, vot Alters, früher, perantiquus, a, um, febr Alt, antiquior, us, comp. vorzüglicher. antiquitas, ätis, f. X(tertbum, alte Reblichkeit. antiguarius, a, um, fid) mit Alterthämern befchäftigend. antiquo. 1. alt maden; legem; rogationem, ungültig etf: zen. antiquatio, Önis, das unglittig Erklären. . antea, antidea, vorher, antehac, antidhac, vordem, antequam, eher als.
| exante, inante, vorher. . | antemna, antenna, ae, f. Geegelftange, Rabe; wohl vont
Ausfpannen des Seegels fo benannt; dyrsivo, (ávvévvo); |
daß nicht bloß tendo, Tondern aud) teno , tenno beftanb,
geht aus "teneo, tenuis, tenus hervor , unb ift analog mit .
dis-pennére für dispendere bey Plaut. — nn, Äbergegans gen in mn, solemnis, solennis, |
8
2 . anteé aperio
antes, ium, m. die Reihen, 3. B. ber Weinſtoͤce, Blumen, Rabatten; sunt quadraturae, unde et azfae dictae sünt quadrae columnae, Non. antae, latera ostiorum. Fest.
àvcidosoy, antidótum, i. n. antidötus, i. f. Gegengift.
fantigerio antiqui pro valde dixerunt. Fest. antigerium, quemadmodum inprimis. Isid. Gloss. wahrſcheinl. von ante - gero.
&yrıla, antlia, ae, f. bie Pumpe, Schöpfgefäß.
á»vÀó, antlo oder anclo. 1. ſchoͤpfen. exantlo , Ihöpfen, ausſchoͤpfen.
anclabris, is, f. mensa ministeriis divinis apta. vasa quo-
que aenea, quibus sacerdotes utuntur anclabria appellan- tur. Fest. -
dvvoov, antrum, i. n. die Höhle, |
t anulare, is, n. eine $arbe; candidum est, quo muliebres picturae luminantur, fit ex creta admixtis vitreis gem- mis. Isid.
Anus, & m. bet After; viel. enà mit anus, wovon anulus, annulus dag diminut. (f. annulus) wie aud JaxveAcog, der Ring, After bedeutet.
anus, us, (u. uis bey Cato nad) Non.) alte Frau. Wahrs ſcheinlich zig. aus avinus von avus.
anicula, anicla, anicella, ae, f. diminut. aniculäris, e, nad) Art alter Weiber. anilis, e, aniliter, altweiberhaft. anilitas, ätis, f. das Hohe Alter einer grau. + anas u. anitas, atis, f. Krankheit ber alten Weiber. Fest.u. Gloss. +anco, altern. Philos. w
drays, apage, geh weg.
äzxadeıa, apathia, ae, f. bie Apathie.
t ape apud antiquos dicebatur, prohibe, compesce. Fest.
&per, pri, m. (f. haper, caper — f. anser — xamgoc, Eber, eafer, eofor, efyr.) das wilde Sqhwein; auch ein Fiſch.
apra, ae, f. das Weibchen davon.
aprärius, a, um, baé wilde Schwein betreffend.
aprinus, aprinéus, a, um, vom wilden Schweine.
aprugnus, Aprugineus, A, um, vom wilden Schweine, aperio. 4. Öffnen; f. perio.
apieus apis 3 tapicus, a, un, obae Wolle; ovis, am Bunche glatt, Men
Fest. viel. & -oéxog 0. 4íéxo, Treíxo, Tapiciosus, a, um, fab, Isid. Gloss. apinae, arum, f. fchlechte Bohlen, Lappalien, v. Adna: einent ehemaligen ſchlechten Stäbchen in Apulien. E tapio, (dato v. ro) binden, beften, fügen, nicht senis ih; Stammwort zu folgenden: aptus, a, um, apte, zuſammenhaͤngend, paffenb. ineptus, a, um, inepte, unpaffenb, ungereimt. jneptia, ae, ineptitüdo, Ynis f. Ungereimtheit, ineptiola, ae, f. diminut.: ineptio, 4. ungertimt reben, handeln. apto, 1. anfügen, bereiten, einrichten. adapto. 1. einrichten, paſſend machen. Imentum, i. n. (jfg. aus ———— der EN amento. 1. mit einem Riemen verfehen, mit einem Riemen in - die Höhe ſchwingen. | apet, Tels, m. von apico (vom Zubinden benannt), Prieftermlige, Qut ; Spitze. apicätus, a, um, mit einem SSarett, einer Prieftermüge verfehen. apexabo, ónis, m. (vgl. longabo) Art WÜrfte, von bec form fo genannt, - .. apiculum‘, filium quo flamines volatum apicem gerunt, Fest, +apicio. 4. binden. Isid. Gloss. apisco, apiacor, 1, erlangen, adipiscor, adeptus sum, erfangen- adeptio, Önis, f. adeptus, us, m. ba$ Erlangen. indipisco u. indipiscor, eptus sum, erlangen, erregen; 5 ani- mo, überdenken; anfangen. indeptare, consequi. Fest, copula, ae,-{co-Apula v. apulus, wie decipula, decipulum von decipiv, bibulus von bibo u. a. m.) das Band. copulo, concopulo. 1, zufammentnüpfen; copulate, verbunden. copulatio, Önis, f. copulätus, us, m. Verbindung. copu- lativus, a, um, copulative, verbindend. mpulanz, icis. f. Vereinigerin.
apis, is, f. bie Biene, (Nicht ganz unmwahrfcheinlich (ft bie
Bermuthung das deutſche Biene, alt Bie, beo, bye,
engl. bee ſey mit apis verwandt, ba p u. b fij in ben
verichiedenen Sprachen entfprehen, z. 8. pomus, Baum,
hell. boom, petere, bitten, episcopus, Biſchof, porcus, €
34 apicula aprilis
Bortk, Berg, pirum, eere, aper, ber st. a. m. Bey apis íft ber Uebergang wenigſtens ficher (n bem Franzöft: fen abeille. Ein Anfangsbuchflab faͤllt öfters weg, 3. B adamas, Demant, episcopus, Biſchoff, advocatus, Bogt, avicula, Bogel._ Da Piefelben Namen oft Thieren ganz verfchiebner Gattung gegeben werben, fo koͤnnte apis mit due, dose, (mo o nur eingefhoben iff) verwandt feyn.) apicüla, ae, f. Bienchen. apiarius, a, um, fid) mit Bienen be: fhäftigend, babin gehörig. apiastrum, i. n- ein den Bienen angenehmes Kraut. apiastellum, i, n. ein Krant, &zio», apium, i. m. Eppich, Ephen, ig, veg. ipiäcus, apiárius, a, um, eppidattig. apluda ob. appluda, ae. (anopAoıd, HAoido, der Rinde bes rauben, beſchaͤlen) Hülfe, Kleye. aplustre, is, aplustrum, i, amplustre, is, n. (d#Aaoror) das frumme Hintertheil des Schiffs, mit allerley Sierratber. “nodNen, apotheca, ae, f, Bchältniß zum Aufheben. Apo⸗ tbefe, apoteek. — | &zókoyog, apoldgus, i. m. Maͤhrchen, Fabel. apologatio, Ónis, f. fabelhafte Erzählung. . é&xóéQSeyua, apothegma, atis, n. mígiger Spruch. &noQópgta, apophoreta, orum, n. was bie Güjte vom Gaaſtmahl mit nad) Haus nahmen. aronıntia, apoplexia, ae, f, Apoplexie, Schlagfluß. &zxdocxpa, apostema, atis, n. Gefhwür. apricus, a, um, fonnig. Sol &qpixóg, Db. ádpixxg v. a. gioca, ſchauerlos, entfprechen, oder für apericus v. aperio ftehen (wie man aprilis v. aperio ableiten will), unb en fen, der Sonne audgefegt bedeuten. aprico. 1. wärmen. apricor. 1. fid fonnen. apricatio, Önis, f. ba$ Sonnen. apricitas, ätis, f. die Sonnige keit, ‚Heiterkeit. aprilis, e, mensis, ber Monat April, auch ald Subst. ohne mensis, Secundus mensis a Venere, quod ea sitdppodirn. Cujus nomen ego, antiquis literis quod nusquam inveni, magis puto dictum, quod ver omnia aperit, Aprilem. Varro. Der Analogie nad) muͤßte es von aperio, aperilis
|
apon aquila 35 beißen, weshalb man e8 bejjer von aper, bent ín jenem Monat geopferten Eber, ableitet. .
üftn, apua, ae, f. Art Heiner Fiſche. äpud, bey, neben. Es ift für apu, apo, (27 mit anges
bängtem d, Wie ad für a, sed f. se.
äqua, ae, f. (de, dxa, 9L e, Au, zuerſt fließende Waſſer,
tum ein Weideplatz am Waſſer, ahwa, der Fluß, aea ea — ber Flußnamen Aha, und bas am. Flußnamen ans gebaͤngte ach, aba, aa, a, gehoͤrt ebenfalls hierher) das Vaſſer. aquula, ae, f, ein wenig Waſſer, ein Waſſerchen. aquirius, a, um, das Waſſer betreffend} Subst, Vaſſertrager/ Baſſermann, ein Geſtirn. aquatieus, a, um, int, am Waſſer lebend, wachſend; — aquatilis, e, im, am Waſſer lebend, befinttid) ; wäfferig, aquilentus, a, um, voll Waſſer, feucht. amälis, e, aquösus, a, um, voll Waſſer, das Waſſer vef. inaquosus, a, um, waſſerarm. aqulicülus, i. m. Waflergefäß; Magen, $Baudy. (proprie porci est, hinc ad ventrem translatio. Isidor.) aquílus, a, um, wafferfarbig, dunkel. subaquilus, a, um, etwas denkelfarbig, braͤunlich. aquatus, a, um, mit Waſſer verſehen, wäflerig. aquot. 1. Waſſer Holen, . aqnatio, Qnis, f. das Waſſexholen; Waſſer; das Zränten, aqua. tor, óris. m. Waſſetholer. aquiminäle, is, aquiminarium, i. n, Waſſergeſchirr. adaquo, 1. wäffern, tränfen, adaquor. 1. Wafler holen. exaquesco, 3. zu Wafler werben. inaquo, 1. zu Waſſer maden. subaquinens, a, um, unter dem Waſſer beſindlich. iquigium, i. n. bie Waſſerleitung. aquaeductio, Önis, f. aquaeductus, us. m. bie Wafferleitung. aquae- ob, aquilicium, i. n, aquael. dicitur cum aqua pluvia- lis remediis quibusdam elicitur, Fest. aquilex, Egis, m. ber Brunnenmeifter,
aquila, ae, ber Adler: auch ein Fiſch; ber Adler als Legions⸗
zeichen. Man will es von aquus, acus ſcharf (vgl. aqui-
ſolium, f. acrifölium) ableiten, wegen ber ſcharfen Klauen
oder Schnelle ver Füße, ober von &yóg, wie er bey ben
Eypriern hieß (b. i. &yóg ber Fuͤhrer.) Wahrfcheinlich bag &2
30 |» agudinus arbor
Beywort von aquilus, a, sim, bunfelfarbig, sc. avis, fo bag «8 eigentl. ber Schwarzadley, bedeutet. aquilinns, a, um, vom Adler. aquilifer, a,-um, den —— adler txagend. aquilo, onis, m. bet Nordwind. Soll von ‚Gxıpög, weiches Hesych. Boppas erffärte, ‚herfommen. Vielleicht kommt es von -aquilus, dunkel, den Wind, der ſchwarzes Gewoͤlk bringt, au bezeichnen. (geAa upra ; fhwarzer Norbwind, fagten.bie Griechen). | aquilonälis, aquilonaris, e, nördlich. aquilónius, a, um, nórbid; ben Nordwind betreffend. e aquifolium, i. n. f. 9. q. acrifolium, f, acer. — | | ära, ae, f (alt asa) (pa f. doo, Erde, xlpéov GrbbügeD Gr» — hoͤhungz Altar; erhöhtes Denkmal von en Klippe am Meer, — arula, ae, diminut. j 'aranca, ae, f. araneus, i, m. "(für arahnea, arachnen, dpi» x)
"die Spinne. | aranea, ae, f. aranenm, i. n. (égaxvlor) das Spinngewebe, aranéola, ae, f. araneolus , j i m. bie (eine Spinne. , araneosus, a, um, voll "Spinngemwebe ; denfelben ähnlich. arancus, a, um, die Spinnen betreffend. ‚arbilla f. arvina..
arbiter, tri, m. ber Schiedsrichter, Zeuge, ergentlich der zu etwa hingeht, von ad; ads, as. ar. (arferiae f. adíeriae, - arveho f. adveho bey Cato. ar f. ad bey Plaut.) u. bi- "tere gehen. — arbitra, ae, f. Schlebsrigterin. | arbiträlis, e, ſchiedsrichterlich, arbiträrius, a, um, fdjiebéridter: fid), willkührlich, ungemip. arbitrium, i. n. Ausſpruch des Schiedsrichters, Urtheil, Willkühr, . Gutbefinden, Wahl, das Dabeyfeyn von jemand bey etwas. arbitro, arbitror. 1. ben Ausſpruch thun, urtheifen ‚ glauben, beobaditeni, einem etwas verſchaffen ſidem alicui einem Blau ben bepmeffen. Ä arbitratrix, icis, f. Schiebsrichterin. arbitratio, Önis, f. arbitratus, ns. in. das Gutfinden. + arbiterium, collectio arbitrorum multorum. Isid Gloss. arbor, ob, arbos, Oris, f. der Baum; Maſtbaum. Vielleicht f. albos, (zu alo, dAdo, dAvos dÀ$o Dialect f. &ASo gchbrig unb Gewaͤchs bedeutend.) (von arbuscus f. arbus- -
win. .”r*
ardareus orceubalista 37
cula, ift buscus im barbartfchen' Latein, > nf $, fran. bois, bosch.} u arbóréus, a, wm, vom Baum, Ihn betreffend; ihm An: arhcerarins, a, um, bie Blume betreffend. - arboritor, óris, m. Baumgärtner. arboresco. 3. Baum werben. arborétum, i i. n. Baumplatz. arbuscũla, ae, f. Baͤumchen. arbustus, a, nm, mit Bäumen beſetzt, an Bäume gefeht. arbustum, i, n, Ort mit Bäumen bejegt ; Baum, Buſch. arbustivus, a, um, mit Bäumen befegt, an Bäume gefeht. arbusto. 1. mit Bäumen 'befegen. arboraca, ae, f. Art efbarer Pflanze. arhütus, 1. f. Erbbeerbaum ; aud) jeder Baum. arbuteus, a, um, tom Erbbeerbaum. arbutum, i. m. Yu Frucht deſſelben. arceo, ui, citum u. ctum. 2. (&ox£o, elpyo. — web ren, warigan, weeren) zufammenhalten, einfchließen, eins ſchtaͤnken, abhalten. arctus u. artus f. unten. area, ae, f. (Arche, Aerker, arka, arce, erce.) Kaſten; Art Gefängnis. arcnla u. arcella, ae, f. Käfthen. — i. m. Kaſtchen⸗ mader. — arcarius, ji. m. Kaſſirer, Kaffendiedier. , arcéra, ae, f. Wagen mit einem Kajten. ' f arcuma, ae, f. ebenfalls ein Wagen, Fest. _ . arcus , arqnus, us, aud) i. (Non.) m, ber Bogen, fo. genannt | pom Zuſammenſchließen.
arculus, i. m. der Kringel, ber sum Tragen auf den Kopf gelegt wird.
T inarculum virgulta erat ex isla punico incurvata, quam regina sacrificans in capite gestabat. Fest. arcuaríus, a, um, fid) mit bem Bogen befchäftigend. arces, arques, itis. m. bec Bogenfhüge. Fest. arcuo, 1. bogenförmig machen. arcuatus, arquatus, a, um, arcuatim, bogenförmigs aud) heißen arqnati, quibus color et eculi virent, Non. bie Karbringe haben. ° areuatio, Önis, f. bie Wölbung, arcumen, Ynis, n. eine Blume, die Iris Illyrica.- arculata, arculatae dicebantur circuli, qui ex farina in sacrificiis fiebant, Fest. :
areubalista, od. arcuballista, ae, f. ein Wurfgeſchoß mit ei⸗ nem Bogen.
38 'arcubalistarius , Agree to»iuóg
arcnbalistarius, i. m, bty bamit fdieft. j arcipotens , tis, ſtark im Bogenfhießen; arcitenens, irquae- nens, tis, den Bogen führend. | arx, cis, f. (@AE dÀxq adzin f, dgxíe) Burg, jede Anhöhe, Schutz wehr. arcubius, i. m. arcubiae, arum, qui in arce cubant, Fest. arcivus, a, um, abwehrend. Gloss. arcänns, a, um, arcane, verſchloſſen, geheim, heimlich. arcanum, i. n. Geheimniß. | arcifinius: ager dictus est, quia certis linearum mensuris non continetur, Isidor. (n eben dieſem Sinne ward auch ar⸗ cifinalis gebraucht. aretus, od. artus, a, um, arete, arte, eng, eingefchloffen. arcto, arto, coarcto, 1. artio. 4, eng machen, einfchränten, verfchließen. arclatio, coarctatio, artatio. Önis, f. Bufammenziehung. abarceo ui, itum, abhalten; coörceo, einſchränken. coércitio , ónis, f. Einſchließung, Einfchräntung, 3üdtiguna, coércitor, óris, m. der einfhränkt, in Ordnung hält. exerceo, ui, itum, üben, thun, beinrubigen, plagen. exercite, mit ' Mebung, oft. exercitus, us, m. Uebung; Schmerz; Heer, Berfammlung des Rolls; Schwarm , exercitualis, c, ba8 Heer betreffend. exercitium, i. n. llebung. exercitor,Óris,m. ber etwas übt ; ausübt. exercitorius, a, um, bie Hebung, den Ausübenden, betreffend. exercitio, Önis, f, Uebung, Ausübung, Handhabung. exercito, 1. üben; exercitatus, a, um, geübt, befchäftigt, beuns tubigt. exercitate, geübt. . 3 exercitator, óris, m. ber anpre übt. exercitatrix ,' icis, f. Ueberin. E exercitatio, ónis, f, üebung, Ausübung. exercitamentum, ;. n. Uebung. inexercitus, inexcreitatus, a, um, ungeübt, unbefchäfrigt. arcesso, ivi, itum für ascesso. f. cedo. &Qxvvcéxvo», architecton, Onis, architectus, i. m. Archi⸗ teft, Baumeiſter. architectio, Önis. 'f. künſtliche Einrichtung. Goxırexzovıxı, architectonice, es, E, die Baukunſt. Gpxırextovixög, architectonicus, a, um, bie Baufunft bes treffend.
architectór aridus 39
architeetor. 1. bauen; ausfinnen, architectura, ae, f, Baukunſt. Gpzros, arctos U. arctus, i. f. ber Bär am Himmel, ber Norden. doxvixóc arcticus, a, um, noͤrdlich. agr cios, arctous, a, um, nördlich. &oxro)poc, arcturus, i. m, ber Bärenfchwanz, ein Stern im Baͤrenhuͤter. Gerropürat, arctophylax, acis, m. der Baͤrenhuͤter. ardea, ae, f. (£pwdsög) der Reiher. ardeola, ae, f. ba(f. ardelio, onis, m. ‚(&pdados) ein gefchäftigthuender Muͤßig⸗ gänger. ardeo. brennen f. areo. | arduus, a, um (&odzv) hoch, ſchwer zu erreichen. perarduus. febr hoch, ſchwer zu thun. | arduitas, ätis, f. bie Höhe. area, ae, f. freyer Platz, Fläche, enne, Hof um ble Sonne, Gartenbect u. f. w. Da die Bedeutung von &Xo« hiemit übereinftimmt, fo ſcheint area für alea zu fichen, unb damit verwandt zu ſeyn (Hausäre, aern). arena, ae, f. (alt fasena. Fest.) Sand, ber mit Sand bes freute Fechtplab im Amphitheater, bad erweiterte ara, asa (da) verwandt mit areo, trodne Erde, Sand bebeutend. arenula, ae, f. feiner €anb. | arenäccus, arenösus, a, um, fündig. | i arenärius, a, um, fid) mit Sand befchäftigend, dahin gehörig; das Schten im Amphitheater betreffend. | arenarium, i. n. arenaria, ae, f. die Sandarube. aremátus, a, um, mit Sand vrrmifdt. arenatio, ónis, f. An: ſtreichung mit Mörtel. jarenatius, lapis concretus maris arenis; hic et bibulus dici- tur. Isidor. exareno. 1. vom Sande reinigen. arenifódina, ac, f. Sandgrube, arenivägus, a, um, durd) ben Sand [dweifenb. areo, ui. 2. (de) für aseo. troden, duͤrr ſeyn; Durſt haben. aresco, adaresco, exaresco, obaresco, rui. 3. troden werben. coaresco. zugleich troden werden. inaresco, nie troden werben, 4roden werden. aridus, aud) ardus, a, um, tt. exaridus, troden, dũrr. peraridns,
40 ariditas arguo febr troden. peraresco, recht troden werben. subaresco, etwas troden werben. * ariditas, atis, aritüdo, Inte, f. Trockenheit, Dürre. ardeo (v. ardus, 3f9.aus aridus) arsi, arsum. 2. brennen; aud) * ttopifd. perardeo, durch, febr brennen. ardenter, BIFOREND) hieig, beftig. Inardeo, wo brennen , brennen. ardesco, exardesco, inardesco, obardesco, si, sum. 3. entbrennen; aud) tropiſch. redardesco , wieder .entbrennen. ardor, Oris. m. Brand, euer, Qeftiaofeit, Schimmer. : aréfício, eci, actum. 3, trodntu. arefio, exarclio, factus sum, fieri, troden werben. aréfícius, a, um, frodnenb. inarefactus, a, um, getrodnet. arepennis oder arapennis, is, m. ein Feldmaaß, albeg, Juchart (ſcheint für arpenuis zſg. aus arvipennis zu ſtehen) arvipendium führen die Glossatoren in ber Bebeutung eis ned Mepfeiled an, von arvum — pendo. aretalogus, i, m. ‚(doery, Adyo) ann verächts líder Name für Philoſophen. * arferla f. as-adferia, f. fera. deyevyo», argennon, argentum percandidum. Fest, argentum, i, (éoyvgoc 9. &oyóc weiß) v. argeo weiß ſepn, das Silber, Silberwerk, Gelb, argentéus, argenteólus, a, um, filbern. argentarius, a, um, &ilber, Gelb betreffend, (id) bamit beihäfz tigend ; Subst, Gilberarbeiter, Geldwechsler. argentaria, ae, f. Geldwechſelgeſchäft. argentösus, a, um, ſilberreich. argentatus, a, um, verſilbert, mit Silber, Gelb verfehen, argentifex, icis, m. Silberarbeiter. argentifüdina, ae, f. Eik bergrube, deargento. 1. ums @eld bringen ; verfilbern. inargentätus, a, um, verſilbert. argilla, ae, f. (doyilog t. doyikAog v. ápgyóc weiß) Thon, Toͤpfererde. argillaceus, a, um, thonig. argillósus, a, um, voll Thon. &pyös ,üpyizız, weip, argitis, graecula vitis generis albi. Isid. arguo, ui, utum, (von t argus, deyds, weiß, Dell, deutlich) zeigen, anzeigen, bartbum, etwas von etwas bartbun; bae Der: befchuldigen, tabeln.
argutus ápiSumeIiG 4
argütas, a, um, anzeigend, beutlich,: feharffinnig , beredt, ges N fhwögig, von heller Stimme, (arf, durchdringend; Kor, inargutus, a, um, nicht fharffinni. Pandect. | perargutus. febr ſcharfſinnig, ſehr hell tönend. argute, ſcharſinnig, ſpitzfindig, liſtig. argutulus, a, tm, ſcharf⸗ finnig, ſpitzfindig, witzig. subargutulus, etwas fpigfinbig, argnto, argutor. 1. fritfinbig teben, ſchwaten, ſpringen. ergntátor, Oris. m. fpigfindiger Disputirer. Mm argutatio, Onis, f. Geräufch. argutia , ae, f. Scharffinnigkeit, 'Epigfinbigfelt ) Geſchwaͤßigkeit. argutiae, arum, ſcharfſinnige, ſpitzindige Reden. argutiola, ae, Spitzfindigkeit. argümentum, i. n. Kennzeichen, Beweis, Grund, Stoff, Schein. argumentalis, e, sum Beweis dienend. argumentósus, a, um, reih an Stoff. argumentor. Y. Beweife anführen, durch Gründe barthun, ets was. als Beweis an’ühren, fließen, folgern. superargu- mento, — or. 1. feinen Beweis worauf gründen, außerdem Bes weifen. Tertull. argumentätio, önis, f. Yemeisführung, Vernunftfhing. argumentator, Oris, m. Beweisführer ; —— Icis, f. Beweisführerin. coargyo, ui, Ütum. 3. darthun, zeigen ; befdulbigen; — redarguo, ui, ütum. 3. wiberlegen, tadeln, darthun. aries, etis. m. Die Altar: fagten nad) Varro. ares. (&o£», u. nad) Hesych. ber óixe bird dev voofavor, erflärt, dpr£) — verwandt ift arviga — der Widder; ber Mauer⸗ brecher; Querbalken. arietinus, a, um, bom Widder, ibm ähnlich. arietárius, a, um, ben Manerbrecher betreffend. arieto. 1. wie ein Widder floßen,. ftofen, beunrubigen. arietalio, Önis, f. das Stoßen. ariolus, i. m. der Weiffager, f. bariolus, arista, ae, f. tie Spike ter. Aehre; trop. Sommer, Ernbte; Zifchgräte. (Viell. ift es zſg. aus aterista v. &9xp, áS£pis (adere af. Aehre) Spike an ber Aehre — aBepivn feiner grätiger Fiſch.) ie: a, um, ahrenreich. aristifer, a, um, Aehren tragend. aporoxpario, aristocratia, ae» f, Ariſtokratie. &giSuz cix, arithmetica, arum, n. Arithmetik.
&piSugvtxóg, ariihmeticus a, um, arithmetiſch.
42 . arna aro
ama, ae, f. (àgí») das Lamm. ärma, orum, n. (doo fügen, paſſen; ouo ber Wagen, b. i. ein zufammengefügtes) Gerátbe, Geſchirr; Waffen; trop. Krieg. | inermis, e, inermus, a, um, unbewoffnet. semiermis, eemer- ' mis, €, scmiermus, semermus, a, nm, halb bewaffnet. armo. 1. bewaffnen. armatüra, ae, f. Bewaffnung, Rüftung. armatus, us, m, Bewaffnung, Rüftung s die Soldaten. armamenta, orum, mn. Gerátbídaften; armentarium, i. m. ba8 Zeughaus. armarium, i. n. ber Schrank. armariólum, i. n, das Schränf: hen (vielleicht iſt almerige, repositorium, damit verwandt). perarmo. 1, wohl bewaffnen, tüften. redarmo wieder bewaffnen. dearmo. 1. entwaffnen. armifer, a, um, armiger, a, um, Waffen tragenb. armipÜtens, tis. waffenmädtig, tapfer. armipoteutia, ae, Baf—⸗ fenmádtigleit, Tapferkeit. armisÜnus, a, um, waffentónenb. | armilustrum, i. n, ein Drt in Rom, wo jährlich einmal Beer fhau gehalten unb babeo geopfert warb. armilustrium, i, n. diefes Feſt. armentum, i. n. Bich, Heerbe, Zugvieh. Man leitet es ge wöhnlih von arare ab; beffer von arma Geſchirr, Sieb, welches eingefchirrt wird. os armentälis, e, zur Heerde des größeren Viehes gehoͤrig. armentarius, a, um, mit dem größeren Bieh fi beichäftigend, dahin gehärig. armenlivus, armentinus, armenticius, a, um, ba$ größere Vieh betreffend. armentösus, a, um, reich an größrem Vieh. armillum, i, armile, is, n. Weingefäß. Scheint Ben mit arma. armus, i m. (Apuds, Arm, arms, arm, earm, ıorm, ierm. arm) Schulter, Bug. subarmalis, e, unter bent Arm befindlih subarmale, is. n. Art, Kleid. armilla, ac, f. das Armband. armillatus, a, um, mit einem Armband verfehen. aro, 1. (4góo; fonft aud) im ange ären, arjan, erian) pflügen, durchfurchen. aräbilis, e, pflügbar. arater, Óris. m. der Pflüger.
aratıo sollers 43
aratio, Önis, f. das Pflügen, das gepflügte Welb, ber Aderbau, aratiuncula, ae, f. ein Gütchen⸗ aratrum, i» m. der Pflug, aratro, artro. 1. die Saat wieber umpflügen. arvus, a, um, (eigentl. nicht v. arare, d. fetoft abgel. iff) gepflügt, zum Pflũgen beflimmt. arvum, i. n, (wahrfheint. arbl, bob Grbe, erf, yrfe, erve, erf, Erbe u. Baugrund) Flur, Feld. arvälis, e, das Saatfeld betreffend, dahin gehörig. +arvipendium, i. n. ein Meßfeil. Gloss, f. arepennis. ambarvalis, Opftrtbier, welded um bie Felder geführt unb fürs Gedeiben der Saaten dargebracht wurbe. ambarvalia, orum, n. das Feſt, wo bies arida. adaro. 1. adern, circumaro. 1. umpflügen. ezaro. 1. aus adern, adern s fdreiben, ndmfid in Wachs graben. inaro. 1. einadern, adern. abaro. 1. ymadern, beadern. peraro , burchyflügen, durchfurchen; ierit. subaro, 1. unter pflügen. ipopa, aroma, atis, n. baé Gewuͤrz. &ápeuacixóc, aromatiens, a, UID, gewürzhaft. ápopa icc, aramatıtes, ae, m. ein Edelſtein; ein Wein, dppaßsy, arrhabo ob. arrabo, onis, m. aud arrha, arra, ae, f, Angeld, Pfandgeld. arrhilis od, arralis, e, pfanblid). arrillator, arillator, arulator, Óris, m. Unterhändier, Mäkter. arrugia, ae, die Giofbgrube. Man will e$ von ógoyá (für boy) herleiten, was febr zweifelhaft ift. ars, tis, fe (perm, mit doo, paſſen, fügen, einrichten) bie Kunft, das Kunftwerf. 5^, res +artitus, bonis instructus artibus. Fest. artifex, Tcis, m. ber fünfller. artificium, ie n. bie Kunft, das Kunfhverk, Kunſtſtũc. | artificialis, e, artificialiter, tũünſtlich. inartificialis, e, inarti- ficialiter, untünftlid. artificiósus, a, um, artificiöse, künſtlich. +artifieina; in qua artes exercentur. Isid. Gloss. iners, tis, Funftíos, ungeſchickt; unthätig, kraftlos, unnüg. iner- ticulus, a, um, untbátig. inertia, ae, f. Ungeſchicklichkeit, Trägheit- sollers ob, sölers, tis, (sollus, ars) sollerter ob. Iphone, geſchickt, tug.
[4
AM sollertia arundınosus
sollertia ob. solertia, ao, f. Seräteticteit Klugheit.· &pcevıro?, arsenicum, i, n. Arſenik. Gpraßn, arfaba, ae, f. ein gewiſſes Maaß trockner Dinge. —V artemisia, ae, £ ein Kraut, Beyfuß. àprépav, artemon, Onis, m. dad Bramfeegel; eine Winde. Gpenpie, arteria, ae, f. (aeddra, aeddre, edra, edre, Ader, ader) bie Arterie, uftrbbre. — | GgtupiaXÓG, arteriicus, a, um, bie Luftröhre betreffend. aprnpıaxrn, arteriace, es, f. Arzney für bie Luftröhre, - artio. 4. hineinſchlagen, preffe 5 binden. - Die erfte Bedeutung fönnte auf artus, arctus weifen, Die zweyte auf &owée (dprao), wodurch die Herleitung zweifelhaft wird. bproxörog, artocöpus, i. m. ber Bäder; Art feines Brob. | GproAdyavor, artolaganus, i, m. Art wohl RS Brod . oder Kuchen. dpröntng, artopta, ae, m. der Biden: ein Badgefihirr. artopticius 0b. artoptitius, a, um, babin gehörig. artus, us, m. auch artua im Plur. (&p9po» v. do) Gelent, Glied; trop, Kraft. ! ! artuätim, gliebweife. deartuo. 1. gliedweiſe zerreißen; verderben. articulus, i. m. kleines Glied, Gelenk, Stüd. articularis, c, articularius, a, um, bie Gelenke betreffend. articulo. 1. in Gelenke, Glieder abtheilen; beutlih ausfprechen- inartieufatus, a, um, ungelentig, unbeut(idj. coarticulo. 1. gelenkig machen, beutli reden machen, decern arthritis, idis, f. die Gicht, farthritĩcus, a, urs gichtiſch. arundo ot. hãrundo, inis, f. das Rohr; was baraué gemacht ijt; Angel, Pfeil, Schreibrohr, Pfeife. Die Herleitungen von aridus, troden, oder Godız, bie Pfeilſpitze, find unficher, da es an ber Analogie für biefe Formazion fehlt, (hirundo ft. chilundo, welded mit arundo in ber Kormazion über: einfommt, entfpriht Dem Griechiſchen xeAidóv) man mutfte denn annehmen, arundo ftehe für arindo, arido, von areo wie cupido von cupio, was aber feht zu bezweifeln ft. arundineus, a, um, aus Rohr, rohrähnlich. Bra ee a, - um, rohraͤhnlich. arundinösus, a, um, vol Rohr. arundifer, a, ums Rohr tragenb.
p
arundinetum sinus 45
arendínétum, i. n. 9tobrgebilfd. arundulatio, au f, Stäüts zung ber Bäume burdj Rohr.— ágcraira, arutaena, ud t artaena, ae, f ein Schoͤpf⸗ gefaͤß. aruspex (f. ärugispex pb. arvispex, f. arvina) Xcis, ob. har. m. Beifjager aus ben Eingeweiden ber Opferthiere. aruspica, ae, f. bie Beiffagerin. aruspicinus, a, un, bas B:iffagen betreffend. * aruspicium, i. n. das Weiſſagen. arrıga, arüga, ob. har. ae, f. Opferthier. Verwandt mit aries, ares. — : | m ] arvignus, a, um, f. 5, a. arietinus.
arvina, ae, f. Schmeer, Fett, Talg; aries, ares, dpi, ar- viga find verwandt, unb dahin ſcheint auch arvina als von einer Form arvis forımend, zu gehören. — Ob arbil- | la, welches gleiche Bedeutung hat, dimin. von arvina ſey oder von einem verlohrnen arbina, dem Siriliſchen GpBivon (von LT. f. &95). entfprechend, ift ungemig.: I as, assis, u. Nomin. assis, m. dag Aß, eine Münze; fie ward üt zwölf uncias getbeift; jedes Ganze; ein Pfund; ein Morgen Ader 5 ein Fuß. Man leitet es von aes, Erz oder aĩc, Dialect von eis, eins ab, und dies hat nach ber Bedeutung die meifte Wahrfcheinlichfeit. (91g auf Wiürfeln und Karten ift davon centlehnt.) assárius, i. m. (amsarlas) ſ. v. a. as. assipondium, i. ein Pfund Münze. bes, (att des) bessis, m. afe. aus bis, as) adt Zwölftel centussis, m. hundert M5. decussis, is, m. zehn us; bie Zahl Zehn ; die Figur ber Römischen Zehne. ' mónnssis, neun X4. oetussis, adt AB. .. quinquessis , s: X8. tricessis, brepßig X3. vicessis, zwanzig X3. ascia, ae, f. Art, Zimmerart; Sade, Karft, Moͤrtelkruͤcke. Scheint verfegt aus acsia, ‚verwandt mit GS , Qlrt ! acas, acase , ex.) asciola, ae, f. asciculus, i. m. Aextchen. ascio, deascio. 1. behauen. exascio behauen, wohl einrichten. asılus, j. m. bte Bremfe. asinus, i. m. asina, ae, f. ber Eſel, bie Eſelin. Die einzige
=
— -
| 46 ; ' ' asellus &owlc
nicht ganz unmahrfcheinliche Vermuthung über die Ber | mwandtfchaft dieſes Wortes ift, bag ed mit dvo; verwandt fey; e8 wäre bann auà annus, asnus geworben, wie ci^. nigemal ftatt des boppelten n, sn eingetreten zu feyn fcheint, $. B. penna, pesna, coena, coesna, (canus — gleich can- - nus — casnar, osciſch ber Greis 9) 5 fo aud) für mm, sm; casmena, dusmosus f. camena, dumosus. Bad dad a für o betrifft, fo entfprechen (id) ſchon im Griehifhen vo das Stammmwort von övos, u. d»o (das Ctammmort von avi), wie 3. B. dyxog, dyxog, ancus, uncus. | asellus, asellulus, i. m, asella, ae (&fel, asílu$, usa?, coul, assu, ezel) das Efelhen. | asinälls, e, efelhaft. asinärius, a, um, ben Eſel betreffend, ſich bamit beichäftigend. - | |
asininus, a, um, vom Gfel. asinusca, ae, f. Art geringer |
Weintrauben. asio, õnis, m. die Ohreule; ſ. ansa. doarog, asotus, i. m. der Schwelger. ‚dondpayog, asparagus, i. m. Spargel, aspersje, spersje. asper, a, um, asperiter, (afor, afre, bitter, amper, fauer,
Ampfer, ein Gemádj von ſauerem Gefhmad, pleonas ſtiſch Sauerampfer genannt) zaub, auch tropifh. Da
ber f Laut mit bem 9» Qaut. Dbáufig nach Dialeften wech⸗
| felt, 3. B. molog xoiog, oxalo) ax&Aa$, axatgo omaipo
axáXev9pov ax&AsvSpov i. a, nt. , fo flebt, zu vermutben, — asper entfpreche einem Dialekt &ozpog für doxpos, b. i.
dxpoc, (doxoa, eine bergige Gegend) wie denn o febr - Häufig zu x und o tritt. . perasper, a, um, febr raub. subasper, a, um, etwas rauf.
asperitas, átis, f. asperitüdo unb aspritudo, ínis, f. bit |
8taubbeit.
asprédo, inis, f. bie Rauhigkeit. aspretum, i, n. ein rauher,
unebner Oct. aspero, exaspero, 1. rauh, ungleich madens reiten; wegen.
asperatio, Ónis, f. das Rauhmachen, bie Rauhigkeit. exaspe-
ratio. baffelbe; bie Erbitterung.
asperugo, inis, f. eine Art Klebekraut mit ſtachlichten Blaͤt⸗ |
. tern; wahrfcheinlich von asper. — aspis, ĩdis, f. ein Schild, 2. eine Otter. ' ( .
aser dospovoula 4
asser, eris, m. Stange, Pfahl; auch f. v. a. assis, wovon e$ wahrſcheinlich nur burd) bie Endform verfchieben iſt.
assis, is, £ das Brett. Verwandt ift Damit asser, die Stange, axis, bie Achſe und 5o», Die Achſe u. das Brett. Tie Stellen wo axis in ber Bedeutung von assis flehen je, beweißen dies nicht; bod) Läpt (id) an der Verwandt⸗ fhaft von ss mit x nicht zweifeln; fo heißt e8 coasso u. coaxo, proximus von prossimus, Ulyxes it. Ulysses.
essiceulus , i. m. assula, ae, (um findet fid astula) f. Brett⸗ den, Epan. assulätim, assulöse, ſpan⸗, Adtweife, assamentum, i. n. Betäfelung. ; coasso, coaxo. 1. zufammentäfeln. coassatio, coaxatio, Önis, f. 3ufammentáfetung. | tassir, das Blut. assiratum, ein rauf aus Blut und Bein. Fest. | assus, a, um, gebraten; troden, hieruas fcheint bie Bedeu⸗ tang b[ p hervorgegangen zu ſeyn, 5. 3B. bie bloße Stimme ohne Begleitung; Cwahrfcheini. v. aso, aro, aseo, areo, alfo assus ftatt arsus.) assa, orum, n. Schwigort im Babe, assn, ınasso. 1. braten. assarius, A, um, das Braten betreffend, assatüra, ae, f. Gebratnes. subasso. 1. ein wenig, nad) unb nad) braten. ast, aber, f. at. áctXp, aster, eris, m. ber Stern. Gorsgi0x0g, asteriscus, i, m. Stern, als Zeichen gebrandt @sreor, astrum, i. n, das Geſtirn.
&gTQixÓG , astricus, a, um, asträlis, e, bie Geſtirne Mox astrifer, astriger, a, um, geſtirnt. fastrósus, a, um, malo sidere natus, lunaticus. Isid. Gloss. astrion , ein cruflallartiger Stein aus Indien. asterites, ac, m, ein Stein; Art Baſilisk.
acrneias, asterias, ar, Steifer, Adler, Fiſq.
&srgoÀóyoc, astrolügus, i. m. ein Sternſeher, Sternkundiger, Aſtrologe.
ägsgoloyia, astrología, ae, f. Sternkunde.
>porÓMOGS, aströnömus, i. m. eiu Ctecnfunbiger, Aftronome.
derpgorouéa , astronomía, ae, f. bie Sternkunde.
48 - daS po. alrox :
€o3ua,. asthma, atis, n. ba$ ſchwere Athemholen. asthma- "ticus, a, um, ſchwer Athem holend. dore, astu, asty, n. indeclin. bie Ctabt, vorzügl. Athen. astus, us, m. bie Liſt, Schlauheit. Vermuthlich mit ars» tis, ;.von gleicher Herkunft, wie gestus, us, voit gero mit s ftatt r. Die Herleitung von astu, Ctabt, i(t in ber For⸗ . mazion ohne Analogie. astütus, astutulus, a, um, astuto, liftig, (blau, . perastutulus, ftot liſtig⸗ astutia, ae, f. Lift, Schlauheit. &ovAoy, asylum, i. n. Freyftätte, Aſyl. at, ast, aber bod. .at! at! Ausruf. atqui, atquin, nun aber. "atque und; f. a | attate, &rrarai, ein Ausruf, etwa: adj! adj! ater, tra, trum, ſchwarz; bunfef, bäßlich, ſchrecklich, böfe. Wahrfcheinl. verw. mit ai3o, aiS0og, brennen, ſchwarzge⸗ braunt, (ai9póg findet fid) nicht.) e. entipriht dem a in atrium, ai9puov. 'atror, öris, m.' atritas, átis, f. bie Schwärze. aträtus, a, um, ſchwarzgefärbt ob. aeffeibet. semiaträtus, halb ſchwarz gekleidet. atrámentum,,i. rn. Schwärze, Dinte. - T atramentile, is, atramentarium, i. Chhwärzes, Dinteaefäß. Philox. 'obater, tra, trum, ſchwarz, ſchwärzlich. obatresco. 3. ſchwarz werben. Gloss. atricdlor, Öris, ſchwarzfarbig. &3sog, atheos, i. 1m. der Atheift. &IAneng, alhleta, ae, m, ber Kämpfer, Athlete. —XXC athleticus, a, um, athletice, athletiſch. dronog, atömus, i. f. das Atom, untheilbare Koͤrperchen. atriplex, Ycis, alt atriplesum nad Fest, bie Melde, von ater, 9b. entſpricht e8 arpapasıs. atrium, i. n. (alSpıov, unter bem freyen Himmel fepenb) Borballe, Gallerie. atriblum, i. n. Borfälchen. atriensis, is, m. Xuffeger des Hauſes; atriarius, i. m. SfBrtnev. atrox, öcis, atrociter, roh, hart, ungekocht. (Naevius: atrocia exta; nad) Non.) hart, graufam. Scheint mit «oóyo. nas gen, aerbeigen, cfien, verwandt; nämlich. was (id) nicht (a privat.) beißen, eſſen läßt.
atroeilus augmento 40
ztrocitas, itis, f. Härte, Grauſamkeit, Strenge.
dftu, atta, ae, m, liebes ob. ehrfurchtsvolle Anrebung eines Alten; Vater.
alla, ae, rp? ber wegen eines Fehleri am Bein nicht recht auftreten kann, ein Beyname des Dichterd Quinctius.
&tcopí», attagen, atagen, enis, m. attagena, ae, f. das Haſel⸗, Repphuhn.
au, o! ach ! a
audeo, sus sum, 2. Gfg. aus avideo voit aveo, avidus, wie gaudeo f. gavideo, pudet f. pavidet, tripudium f, terripavidium u. d. m.) wagen. ausim, ich möchte wagen,
andenter, Fühn. inansus, à, um, ungewagt. addentia, ae, f. ftügnbeit, &udar, cis, dudiclter, audacter, kühn. &udaculns, a, um, etwas fühn. inaudax, unbeherzt, mkuͤhn. audacia, ae, f. bie Kühnbeit. audio, 4. fóren; f. auris. augeo, auxi, auctum. 2. (a25o, a$fd»o, 450, Aukan, eacan, ecan, ycean) heroosbringen; vermehren, vergroͤ⸗ fern, wachſen, zunehmen; auch auxim f. auxerim. augesco. 3. wahfen. aucto, auctito. 1. vermehren; beſchenken. auctio, Önis, f. bie Vermehrung; Verſteigerung, Auction. auctionälis, e, auctionirius , à, ünr, bie Berfleigesung bes treffend. . auctiönor. 1, eine Verfleigerung Halten; verfleigern. auctus, t$, m. bie Vermehrung, Wergrößerung. auctárium, i. n. Zugabe. &uctor (auch autor) óris, m. Urheber, (in jeder Pinfiät), Qr. währsntann. proauctor, Urſtammvater. Auctrix, 1 icis, f. Urs beberin, Gewährleiſterin, Verkäuferin. auctóritas, atis, f. Beranlaffung ; Anſehn; Urtheil; Zeueniß. auclöro , auctorof. 1, verbindfid machen; befkärken ; Anfehn, Gewähr geben. amctoramentum , i, n. Serpfliótung; Gontracts Lohn; bos Berfleigern. 4 auctoratio, Önis, f. Berfleigerung. Isid, Gloss. . exauctóro. 1. der Secbinblidtelt entlaffen. augmen, ínis. augmerntum,. i. n. Wermehrung, Veqhethum. augahemto. 1. vermehren. D
50 aupustus auris
augustus, a, um, auguste, eiaentt. vermehrt, verge pod, erhaben. i augusto. 1. ehrfurchtswerth machen.
auctumnus, od, aut., i. m. autumnum, i, n.. T autimnitas, atis, f. Non, ber Oerbft; (námtid) von ben Gewächſen entlen ) aud) autumnus, a, um, herbſtlich. autumnilis, e, herbſtlich autumno. 1. Herbſt maden.
auxilium, i. n. bie Hülfe. auxiliaris, e, auxiliarius, a, um, bie Hülfe betreffend, betfenb. auxilio, auxilior. 1. helfen. " auziliatio, Önis, f. auxiliatus, us, m. das Helfen. auxiliator, öris, m. ber.Belfer. auxiliatrix, icis, f. die Helferin.
auctifer, a, um, ftudtbar.
augifico u. auctiico. 1. vermehren. auctífícus, a, um, Der:
' mebrenb. adaugeo, exaugeo, vermehren. adauctus, us, m. Wachsthum,
Zunahme. adaugesoo, zunehmen, wachſen.
augur, f. avis.
aula, ae, der Topf, eit alter Dialelt f. olla. aulicoquus, a, um, im Topf gekocht.
Urn, aula, ae, f. ber Hof, nämlich ber eines Vornehmen.
aulicus, a, um, einen folden Hof betreffend. aulici, orum, m. bie Hofleute. :
aulaia (v. adlarog, as or) aulaea, ae, aulaeum, i. m. Teppich, Vorhang. :
adAaE, aulix, Ícis, m. bie Furche.
. a$Ag8óg, auloedus, i, der Flötenfpieler; ber zur Zlöte fingt.
aura, ae, f, (aöpa) bie Cuft. aurula, ae, f. das Luftchen.
T aurea, ae, f. ber Zaum. Fest. Der Zaum bieß auch orea, von os, Mund, wofür aurea fteht, wie ausculari welches nach Fest. für osculari vorfam, aurichalcum ift für ori- chalcum, dpeixadxog. aula für olla zig. aus orcula. Uebrigens find fchon ads, ods, os verwandt.
auriga, ae, m. ber Pferdelenker. aurcax nad) Fest. daflelbe; nad) Ieidor. Gloss. i, q. equus solitarius, — aurigarius, i. aurigae minister vel instructor, )J aurigo. 1. Wagentenker feyn, anführen, aurigatio, Önis, f. das Wagenlenken. aurigator, öris, m. ber Wagententer. auris alt ausis u. audis, is, f, (ads adroc, ods Gvoc, Ohr, aus0, ear, oor.)
aurıcula . — aNTO 51 zurichla , alt audicula, aurieilla, ae, f. das Ohrlappchen. aurfius, a, um, langoßrigs testis, ein Ohrenzeuge. auritulus,
i, m. Langohr. inauritus, ohne Ohren, aurienlarius, i. m. Ohrenatit. auriscalpium, i. n. ein Oprlöffel. inauris, is, f. ein Ohrgehaͤng. audio, alt ausio. 4. hören (fo hören, Paula, Airan, Aieran, kıran, hooren, Aeraz obedire, Acoronian auscultare, vom Ohr.) audientia, ae, f. Xufmertjamteit, Gehör. auditio- Önis, f. auditus, us, m. bes Hören, Bubören. audi- tiuncula, ae, f, eine kurze Rachricht. auditor, Óris, fter, Zuhörer. auditórius, a, um, bag Hören, Zußören betreffen. exaudio, erhören. exauditio, Önis, f. Grhörung. ezaudibr. lis, e. erhoͤrlich. inaudio, hören. inauditiuncula, ae, f. kleine Vorleſung. inauditus, a, um, ımerhört. inaudientia, ae, f. Ungehorfam, inaudibilis, e, unbörbar. obanddo, gewöhnt. obédio, gehorchen (fo gehorfem, Acorsumen, £ehoorzaam v. hören) obedienter, gehorfam. obaudientia, gerzöhnt, obedientia, ae, f. der Gehorſam. peraudiendus, a, um, was man febr ob. gänzlich bóren muß. praeauditus, a, um, votber: gehört » verhört. Pandect. subaudio, ein wenig hören, hören s barunter, dabey verfteben. andito. 1. frequent. — von ausis, ausiculus, i aus- enlo , wovon : ausculto. 1. anhören, zuhören, gehordien. auscultatio, Önis, f. auscultatus, us, m. bai Zuhdren. auscultator, Öris, m. ber Zuhörer. subausculto. 1. in der Nähe, ein wenig zuhören, horden; zubß- ven, bordyen. auröra, ae, f. (adpıos Spa) die Morgenröthe. Taurorans, illaminans, Isid. Gloss. arum, i n. baé God. Man leitet es von ado leichten, gaͤnzen, ab; aöpo» findet fid) zwar nicht. aurtus, aurtölus, a, um, golden. aurösus, a, um, goldreidh. aurulentus, à, um, auratilis, e, anricölor, Öris, goldfarbig, auresco. 3. zu Gold, aolbfarbig werden. auro, deauro, inauro. 1. vergolden, mit Golb fdmáden. auri. tus, obauratus, a, um, vergoldet, golben. murata, ae, ein Wd. deanrator, inaurator, óris, m. Vergolder. inauratus, a, um, vergoidet; nicht vergoldet, ig a, um, etwas vergeidet. D
$2 aurarius . 6veo
. auririus, a, um, bad Gold Setveffenb, fid) damit befchäftigenb.
aurügo, Ynis, f, Gelbſucht. aurugineus, a, uu sitio, golbgelb. aurigino. 1. bie Gelblucht haben.
auríclavátus, a, um, mit einem golbnen Ctreif, clavus, verfeben.
auricömans, tis, Auricömus, a, um, golbhaarig-
aurifer, atriger, a, um, @old ‚tragend. aurifex, (cis, m. Gold: arbeiter.
aurifüus, a, um, golbfliefend. aurifodina, ae, £. Goldgrube. aurigéna, ae, oon Gold erzeugt.
aurilegulus, Goib fammelnd. Gloss.
dpeixaAxos, aurichalcum, orichalcum ‚en Srídalam, Mefiing.
auripigmentum, i. n. Auripigment, Operment.
. ausculor. 1. alt f. osculor. Fest.
auspicium, f. avis.
auster, stri, m. (ado, adords) ber Suͤdwind. austellus, i. m. linder Suͤdwind. austrilis, e, austrimus, a, um, füblid. austrifer, a, um, Güb-
winbe bringenb.
a$0t540óc, austerus, a, um, austére, betb. austerulus, sub- austerus, a, um, etwas Derb. austeritas, ätis, f. bie Herbheit.
aut, oder; aut, aut, entweder, oder. Man vermuthet ed vers manbt mit oüre, bod) iff dies unfi det.
aufem, aber. (Biel. verwandt mit ad.) -
aurdypgapog autögraphus, a, um, mit eigner Hand gefchrichen.
abroxSoves, autochthones, um, m. die Landeseingebornen.
, aulumo. 1. meinen, fagen. Bahıfc. f. auctumo, gleiches Urfprungs mit auctor.
avena, ae, f, Hafer, Haferrohr. Bielleicht f. havena, favena
. (wie hostis, fostis, haba, faba) erweitert aus haba , faba wie verbena (t. ferbena au ferba, (alt f. herba wie nod) aus bent verfegten fibra erhellt) wie f. i. v. wechfeln, fo aud b u. v. fo sebum und sevum, nux avellaua unb abellana, ferbui, fervi.
aveniceus, a, um, aus Hafer. avenarius, a, num, ben — betreffend.
aveo, haveo. 2. begierig ſeyn. Wahrſcheinlich verwandt mit
avidus (20 grouguro 33
xée, xaée;, als, gähnen, ben Mund nad) etwas auf thun, gierig tad etwas fehen; fo hio von gleichem Stamme und gleicher Bebeutung. — aventer, begicrig. avidus, a, um, avide, aviditer, begierig. aviditas, itis, f. Besierde» avirus, A, um, avare, avariter, geigig. avaritia, ae, avarities, ei. f Geiz. aveo haveo. 2. fid) wohl befinden; gewöhnt. ave, have fey gegrüpt. — Wahrſcheinlich íft aveo in diefer Bebeutung von ave abgeleitet und dies (nämlich have) für fave gefegt. doprog, avernus, a, um, ohne Pögel, von ben Bögen ge mieden; beſond. hieß fo ei Srt im Unteritalien, wo ein (infenber Ece war, avernälis, e..baffelbe. .. .. Gopris, avertas, ae, f Felleiſen, Mantelſack. avertarjus, 8 uim fie fie betreffend, avis, is. f. der Vogel. (Schr zweifelbaft ob. verw. mit do wehen, wovon &scóg, ber Adler, wie vultur ob. ou der Geyer, von volo, fliegen)‘ ^ 00 \ avicüla, (Bogel, fugis, fucci, vogel. Oo entípridt Gfet bem diminut, aselbus, Weber ba6 Besfallen bed a. f. apis.) avi- cella, aucella, aucila, ae, f. das VBögeldyen- aviarıns, avieularius, a, um, bie Vögel berieffend, fi) damit beihheftigend- aviarınm‘; i, n. baf — — i. n. das Bogelger ſchlecht, bie Vögel p auceps (f. aviceps) upis. w. Wogelfänger. aucũpo, euonpor, 1. fógel fangen ; trop. etwaß fangen, auf et-
was lauern. aucupatio, Önis, f. aucupätus, ' us, m. aucüpium, i. n. bas
Bogelfangen. augur, üris, m, (bey b. Alten auger nad) Priscian. t. avis, gero) Bogelfingdeuter, Augur. M augurius, A, um, auguri, augurium , i. n. Bögelweiffagung , Borbebeusung- - augurälis, e, auguriſch, — i. n. Det für b. Vögel⸗ beobadjtung. -
augbro,amgtror. 1, hie Weiffagevögel zu Rath gieben, prophezeyen ·
auguratio, Önis, f. Weiſſagung, Weiſſagekunſt.
auguratus, us, m. Auguramt, Weiſſagung.
esauguro. 1. entweihen, aus einer heiligen Sache zur weltlichen machen. exauguratio, Önis, f. Entweihung, Berweitlihung.
i
| 54 imauguro über |
inauguro. 1. i; q. auguro) einweihen. inaugurátio ónis, a der Anfang. Tertull. j auspex (f. avispex) Ycis, m. Bogelfchauer, Weiffager- | auspicium, 1. n. Vogelfchauung, Kogelpropheceyung, Anzeichen was mit Xufpicien gefdieht- auspicälis, e, zur Veiſſagerey bientid. auspicaliter, Nach ge haltenen Xufpicien, glücklich. auspicabilis, o, gute Auſpicien gebend. auspico, auspioor. 1, Aufpfcien un auspicatus, us, m. i. q. auspicium. exauspico, unter ungänfigen Kufpieien herauskommen. inauspicatus, a, um. obne Xufpiciens unglũcklich. Ivus, i m. (&xq$é«) Grofvatet, Greis. abavus, atavus, tri- tavus, Urgroßvater: proavus, Urgroßvater, sBorfabr. avitus, a, um, avite, großväterlid, uralt, proavitus, urgroßpä- terlid, bie Borfahren betreffend. avia, ae, f. Großmutter, abavia, atavia, proavia, tritavia, iit: großmut er. avunculus, i. ber Dheim. abavanculus, proavunculus. Urgrof: oheim (Íabr(djeintid) find X ndje (veraltet,) abgelärzt Ahn, aud) Dhen, Deben gefdrieben — darans Ohm, Debm, Oheim, eame; und Enkel, bas diminit o. Ahn, (Lehnkel) abgekürzt En junger Knecht, aus avunculus entftanben burd) 3ujammen: ziehung. axilla, ae, f. (;fg. ala» naoxdÀn, — m bleibt in maxilla — 3 df el, ehsle, exi.) die Achſel. ásiopa, axioma, itis. ein Gag. xis, is. f (dGov, Ach ft, aere, er.) bie Achſe, weifelhaft ob es auch Brett bedeutet. axiculus, i. kleine Achfe- axungia, ae, f. Wagenſchmiere. (axis, ungo). afıronavrela, axinomantla, ae, f. Welffagung aus Xerten. taxo. 1. nennen. Fest. ſcheint von assus, näml. assa voce clamare — axo f. asso wie coaxo f. coasso. axamentum, i. n. axamenta dicebantur carmina Saliaría, quae a Saliis sacerdotibue CONDOS DERE E in universos .homi- nes. Fest. dio», axon, onis, m. die Linie auf ter Sonnenuhr; ein Theil ber ballistas die Geſetztafeln des Solon in Athen.
Baßai ^ "Badius 55 B.
Baßai, babae, ein 9fuernf. t babiger, babigera, baburrus, bumm.Gloss. (Baßad Schwäger. v. Basade. viel. aud) ift Baßpaso zu vergleichen.) bäca, bacca, ae, f. Beere, Perle, Knoͤllchen, Knoͤtchen. — Nicht ganz unmwahrfcheinlich fónnte man e8 für verwandt halten mit Baxü, $àxós, ftünbe nicht die verfchiebene uan tität im Wege. baceula, ae,f. Beeren, bacifer, — a, um, Beeren, Dli« ven tracenb. baccilis, e, Beeren tragenb» baccilia, ae, f. Art Lorbeer, frucht⸗ bar an Beeren. baecátus, a, um, mit Beeren verfeben, mit Perlen befett. +bacar, bagario (viell. bacario) bacrio (Becher, beker, Beden, bak, gehoͤltes Geſchirr, Bach — nämlich das hohle Flußbett) Weingefäß, Schöpfgefäß. Fest u. Gloss. baccarium, vas aquarium. Isid — Wahrſcheinl. aus bucca, buca mit a für u, wie currus, carrus. Baxxapıs, baccar bacchar, baccaris, baccharis, is. f. eine Pflanze mit wohlriechender Wurzel, aus der man Del machte. Baxyog, Bacchus, i Bacchus. Bexy« Baccha, ae, Be Bacchis , Ydis, die Bachantin. Baxysioc, Baxyıog, Baxyıxög bacchaeus, bacchéus, bacchius, bacchicus, a, um, bacchiſch, bacchantiſch. bacchéins, vom Bacchus. Bax sto, bacchius, i. Bacchius. ein Wersfuß. antibacchius, bic"
fer Bersfuß umgekehrt. bacchor, debacchor. 1. fdyvármen, toben. bacchatio, debaecha-
tio, onis, f. das bacchantiſche Schwärmen, das Schwärmen. perbacchor. 1. durchſchwärmen. baccina, ae, f. ein Kraut. BdxeRog, baceólus, i. ein bummer Menſch. — brauchte nach Sueton. dieſes Wort. baculus, i. m. baculum, i. n. der Stod. (dimin, vom vers lohrnen bacus, verw. mit Bdxvoo».) bacillus, i. m. bacillum, i. n. das Stödden. imbecillis, e, imbecilliter, imbecillus, a, um, ſchwach. per — febr — imhecillitas, atis, f. Schwäche. badius, a; um. braun. Varro bey Non. (f. balius, Barıos,
5 Badite imbahnities dioc, wit Berwanblung bad Lin d, f. oben alauda) vgl.
baliolus it. varius, ! Badido,. badizo. 1. gehen. | Boyóac, bagüas, ae, bagous, 1. ein Verſchnittener. Perſiſch. bajulus, i.m. ber Laſttraͤger. Coon einem verlohrnen bajo; peri, mit Baaraga 0. Baocoas v. Bádo.) bajulo, 1. tragen. bajalatorius, a, um, zum Tragen dienlich. Tbajonula, Sänfte für Reiſen. Isid. Hieher fdjeinen bie verberbten Olosaen, bqnadola , baniola , lectus, qui in it] nere fertur, zu gehören, balaena, ae, f. ($dXowa, Walsftih hwal, hwaeT) "t Walfiſch. Badavog, balanus, i. f. Eichel und eichelfoͤrmige Dinge; Ar Kaftanienz; Balfamfrucht, Datteln, ein Schaalthier. Bahaytsıc, balanitis, Tdis. eichelförmig, Aalarirıc md ae, m, ein Gbelftein, BaA&yırog, balaninus, e, um, aus Datteln. halagstus, a, um, balfamirt, bálátro, onis, ob. balathro, Schmaroger, Spaßmacher, Lam genichts. (balathrones et blateas bullas luti ex itineri- bus, aut quod de calceamentorum soleis eraditur, ap- pellabant, Fest.) Bey Lucret. fontmt barathro in ám ficher Bedeutung vor. €6 fheint mit BdpoSpoc, v. 80a por, verwandt; Abgrund, trop. Schlemmer, Geizhals; od, ber ben Abgrund, worin ein zum Tod Derurtheilter geſtuͤrzt wurde, verdient, | BaXa$osio», balaustium, 1, n. Granatblüthe. balbus, a» um, flammelnd, (Man hält es f. verwandt mit balo, blöden.) B balbe. obscure. Varro nad) Non. snhbbalbe, etwas flammelnd. balbutio. 4, flammeln. flckaveto» , balineum, balneum, i. n. balineae, arum. f. Bad, fBüber, balncölum, i, n. balneolae, arum, Eieined Bab. + halastrum. Bat, Gloss. balneator, ória, Baber, balneatrix, icis, Baberin, balneäris, e, balnearius, a, um, zum Baden gehörig. balncaria, orum. Babegeräth, Mäber, imbalnities, ei. f. Schmutz der burdjé Baden nicht abgewafchen If.
bukolus £doaS oa» 5
balolus, a» um, braͤunlich. — v. "baktus,; — ſ. eben badius,
buováe (ungebraͤuchlich) baliste, ballista, ae, "—
ballistarius, a, um, iBallifen machend, abſchießend. ballista- num, i. n. i. q. ballista,
ballistea, balistea, orum, Tanzgefänge, Vopis Baidıda, tage,
[adjesi, ballate, es, f ſhwarzer Andorp.
halluca, baluca, ae, ballux, balux, ucis, £ Golbfanb, for ein ſpaniſches Wort fepn nach. Plin,
bao u. belo. 1. blöden. (Bon Bio wird nad) gewoͤhnlicher Formazion GaAóc, Bad, welches nicht gebraͤuchlich ift, aufs fr mit Rebuplication Bapßadds., Baußadız. Doc erhellt bie Berwandtichaft mit balo — en Leu fcheint aud) hieber zu gebóven.)
balätus, us, m, bas Bidcken.
Üdsupo», balsamum, i. m, Balſ am, d· hantaum Bald-
zame, balzame.
Ielsauböxgs , 'balssmódes, balfomähnti.
balsamens, balsaminus, 3, um, balfamifd, aus Balfam, "e balteus, i m. balteum, i, n. (foAdssiov, ber Beutel,
belt, das Wehrgehenk) Gürtel, Wehrgehenk; S bierfreié ;
tit praecinctio im Amphitheater, Tertull, Das Wort. fol
Zusciſch fegm , eg unterfcheidet (ij. jedoch nicht, in ber For⸗
mazion oon bem uͤbrigen lateiniſchen Worten.
balteblus, i. m4 halteolun, i. n. nn
tbalteat, cingit. Ieid. Gloss, .
bambalio, ónis, m. (Baußaros) Tölpel,
, fazride, baptizo, 3. taufen, Augustin, baptizator, oris, m Laͤnfer, Tertall; Baxkriatiig, —— ae m. Untertau⸗ fe, Täufer,
hartıana , Basriapóc , baptisma, dtis, n. baptismus, i. m. baptismum, 1i. n. bas üntertauden, Adwaſchen; bie cEaufe. ésajesripóc , anabaptismus, I bie Wiedeitaufe. Augustin. -
Pastiargpror, baptistérium, S8abwanne. Plin, Sauffein. Biden.
baratlıra, onis; in, i q. belatro. Lucret. Man bezweifelt
Üapa3po» , barathrurtr, 3. n. Abgrund.
58 : *b&arba- Deroca..
barba, ae, f. (Bart, &eard, baard) ber Bart, an Menſchen Thieren, Gewaͤchſen. Hesych. Bat bie Gloſſe: Bießn xedía wixoroc, ba jedoch eine nähere Nachweijung fehlt, fo laͤßt (f bey ber Unſicherheit, die bey jener vielfach ver: derbten unb bunt gemifchten Gloſſenſammlung obwaltet, nichts Gewiſſes Aber das Wort Bipßn vermuthen, ba es felbft aus bem Lateinifchen entlehnt jegn könnte. 6 könnte freylih aeol. fir m fichen, wie BéópuaE f. nóouzE, und deshalb an eine Berwanbtfchaft mit wioiyB, épouse (unpde) 3. f. m. zu benfen, welche Wörter vom Begriff des Sie» hens ausgehend, Fäden u. ähnliches beventen, in welche SBegrifféteibe ber Bart, ald etwas Zottiged, gehören könnte. Allein dergleichen bleibt nur Vermuthung. |
barbula, ae, f. Bärthen. barbitium, 1, n. i, q. barba. Apul.
barbätus, a, um, birtig. barbatülus, a, um, mit Beinem Bart verfeben. barbiger, a, um, bärtig.
imberbis, e, imberbus, a, um, unbättig.
BdoBapoc, barbarus, a, um, barbare, auslänbiih, (zuerſt: nicht griechifh, dann aud): nicht roͤmiſch) barbariſch, uns geichfiffen in Sitten und Reden. Die Sprachfehler, welche man Barbarismen nannte, batten nad Gellius (13. 6.) diefen Namen nicht vor Auguſts Zeitalter, jonbern mar nannte bíe8 rusticus sermo.
BagBegusuósc ,— barbarismus, i, barbariſche, b. f. fehlerhafte, Art zu reden.
barbaria, ae, barbaries, ei, f. Auslands zuerſte nicht Griechen⸗ land, dann auch: nicht Rom. Barbarey, Ungefdliffenheit.
BegBagixóc , barbaricus, a, um, urn ausländifch, barba⸗ riſch, ungefhliffen.
. T barbarica opera, de auro, subtiliter ornata. Gloss. (wahrſch.
v. b. Afiaten entfebnt:)
barbaricarius, i. ®olbflüder. Cod. Just. |
B&oBrvoc, Bapßısov, barbitos, i. c. barbiton, 1. n. die Cither.
berbus, i. m. Barbe, ein Fiſch. Auson. v. barba, naͤmlich mullus barbatus.
tbarea, ae, £. GBarke) Art Schiffchen, Boot. Isidor. Es koͤnnte dad Wort verwandt feyn mit Bdoo, (bem Stamm wort v. Báo, Kahn, Bagéc» ſchwer) fahren.
bardus basium 59
bardus, i. bardi, die Barden, Ginger ber Germanen und Gaflier. bardıtus, us, m. — : ber Germanen, Tacit. vgl. barrio. bardus, a, um, (gas; verfeht. eigent. ift Bon3éc verſetzt aus Bapdös, — Hom. Bapdıoros — v. Biden, wie Ba- eds) Dumm; eigentl. träg, langfam. Báp:e, baris, 3dis u. idos, Kahn; fett ein aͤgyptiſches Meines Ruberſchiff (eom. baro, Onis, m. Dummtopf. Wahrſch. verw. mit Bapd;, Bpado;, bardus. baroptenas, barippe, bariptos, ein Edelſtein mit weißen und roten Flecken. | barrio. 4. vom Geſchrey ber Elephanten. Fest. vgl. barrus; (v. Bio, bem Grunbwort zu Gddo, wird nad) gewoͤhnli⸗ der Formazion Bam, Bapta zig. -Bpfe davon Goluo.) barsTüue, n5, m. bie$ Geffveps aud f. v. a. barditus. barrus,*i. m. ber Elephant. Horat. vgl. barrio. Man zweis felt an dem Worte; falle e$ Act (t unb ben Elephanten bebentet, Tommt e$ wahrjcheinlich von einem SENSN barro gleichbedentend mit harrio. barucae u, barucephalae, ob. baje; — - — (Bapds, xcœam) niedre unb breite. Tempel. Vitruv. | basaltes, ae, m. Bafalt. : Parariwng, basanıtes, lapis, Probierftein. bascanda, ae, f. Spuͤlnapf. Die verbtrbte Glosse bareanda erfiurt eà concha aerea, eine andere Gloſſe lieſt bascanda, fo aud) in einer Handſchrift bee Juvenal. Dad Wort fo Brittaniſch ſeyn. Bao xós, basilicus, a, um, basilice, Hnuiglich praͤchtig. basilicum, }. n. ein föniglichee prächtiges. Kleid. — - basiliea, ae, f, ein mit Galerien geziertes Gebäude zu tom; $ab. Hauptkirche. subbasilicanas, i. m. bet fid uäter ber Bas fifa aufMtt, WMüßiggänger: Bac Mexoc, basiliscus, i. m. Baſilisk. — ac, f. ein Kraut, gut wider den Baſiliskenbiß. Édow;, basis, is, f. Grundlage, Sag, hasium, i. n. ber Kaß. basiölum, i. n. das Khfichen. Die
6 — _ Amio Bapßde
Ableitung. it durchaus unſicher; bie einzige ſcheinbare won ı Balzer, gi», Bavstetv, begatten, iſt unſicher gemug. SBeffer wäre vielleicht, obgleich aud) nicht. febp wahrſchein⸗ , li, c8 von dvagm, JOvaouóc berzufeiten, in ber Bebeus „tung; Umarmung; fo duis, vis. bis, duellum, dvellum, bellum. — 1. küſſen, basiatlo, önis, t. bes ife. "basiator, ons . der Küffer. ' — 1. febr, od. ber Reihe nad) fügen, - }.bastus,' eraseus, pinguis, Gloss, (missen diam, — v. naxeg.) basterna, ae, f. Art Soͤnfte. Verw. mit DR tragen; von einem Wort basta, wie cisterna v. Gas CANPENR v. Ccava⸗ MW. bal. m, — ‚batia, ae» f£ ein geroiffer a, viel. Báses Basis, bie Dornroche; vgl, batis. ; . batillum,. i. a. hatillus, i, m. (and findet & ó vatillum, -jebod) ohne. ſichre Autorität): Schauftl, Schippe; vorzuͤgl. Kohlenſchaufel, auch $oblenpfaune .- Som nimmt ale Stammwort bakkaum ar, eutfpredenb dem Griechiſchen Bováviov, Bavárn, einem Dialekt von: sovdry., - Bdyw» , .batiola,:aq y £& ein: Trinkgeſchire. x , Bax ,. batis," is u, dis ,. ein Fiſch, Roche; ea N Barig, batis, is, idis, ein Kraut, Bareaxog, batrachus, i. m. ber rof ein Meerfiſch. "lr fseiyiov ,' ‚babrachlum, ^i. m. droſchkraut. prose » batrachWes, pin grümicher Gbelftein, . inte. ſchlagen, ſtoßen, zuſammenpreſſen, auch in obéchner Bedeutung, Wahrſcheinl. verw. mit Barsuo, narsa (xa- 34000) denn gorcóc und ards ‚find nur Dialekte; (viell. ‚ dietle, hyHe, ber Hammer, biotul, ber Gtod ; franzöf. battre, hlagend.. . foe v battnalia, quae valgo. battalia — exereitätiones mi- litum vel gladiatorum significant. Cassioglor. : Y batbuatenes, Aubansorei, Bolterer, Cassindor, , }batus, genus herbae. Fest, genus nleris. Gloss. — heißt die Brombeerſtaude. RE: Bavgáe, baubor. 1.:bäffen, non Hunden.
'Baxea Jene e
baxea, ae, f. Art Schuhe (Báoxo, gehen.) Bii», bdellium, i, n. ein Baum, von bem, Gummi fommt; dies Gummi, fbecco, ber Schnabel. Sueton. foll galliſch on Pty, bechion, i. n. Quflattid. bellua, aes f. das Thier. Kommt wahrſcheinl von beo (ebod) nicht nach ber erſten Conjngation, welche ſelbſt ab» geleitet iſt) einen Dialekt von feo, ven. mit fio, $e, f. beo. belluilis, e, bellufnus, a, um, thieriſch. belluósus, a, um, voll Thiere. belluatus, a, um, mit Thieren oder Bildern von Thieren geſchmuũgt. bellutus, bestiae similis. Fest. foll wahrfdeint. belluatus heißen, fo wie die Glosse bel- Iuus, moribus bestiarum. bellum, i. n. ber Krieg. Entitanden aus duellum we fanpf) dvellum, mie bis aus duis, dvis, f. duellum. bellfcus, bellicósus, a, um, bellax, dcis, kriegeriſch. Bellóna, ae, bie Kriegsgbttin. bellicrepas, a, um, bellicrepa, ein Zanz in Waffen. bellifer, a, um, kriegeriſch, ſtreitbar. belliger, a, tm, Krieg ^ führend, ftreitbar. belligero, belligeror. 1. Srieg führend. bellipotens, tis, friegsmädtig, imbellis , e, unfriegerifh. imbellia, ae, f. lintaugtidjfeit zum Kriege, Wehrlofigkeit. ' bello, bellor. 1. Krieg führen. beilator, óris, m. Sr bellatrix, icis, f. Kriegerin. adbello. 1. befriegen , dobello. 1. befämp’en, ben. Krieg enden. debellator , óris, m, Belämpfer, debellatriz, icis, f. Be: tümpferin. rebello. 1, ben Krieg wieder anfangen; rebelliren. rebellis, e, den Krieg erneuenb, empóreri dj. rebellio, ónis, rehellium, " i. Erneuerung bed. Kriegs, Empörung. rebellatio, Önis, f. . Erneuerung bes Kriegs. rebellatrix, lcis, f. die den Krieg erneut. bellis, Ydis, f£. Gänfeblume. bellus, a, um, wohl, artig, fein, f. bene. bene, gut, wohl, perbene, fehr gut. Aus bem alten be- nus ward honus; a, um, (perbonus, febr gut) wovon über nur bonitas, atis, f. Gutheit, (imbonitas, Unfanft- beit, Tertull.) abgeleitet ifl. beo Gedoch nicht nud ber eriten Conjugation) ift Dad Stanınwort.
62 | Benedico ' deo
benedico. 3. gutes fogen, oben, ſegnen. benedice, mit guten Worten. benedictio, Önis f. das Toben, ber Seegen. benefacio. 3. Gutes tun, wohl thun. benefactio, onis, f. das WBohithun, benefactum, i. n. Wohlthat: benefactor, óris, Wohlthäter. benefícus, a, um, benefice, gutthätig, bencfi- cium, i n. Wohlthat. beneficiarius, a, um, bie Wohlthat betreffeub , 4. B. miles, ber Vorzüge, Befreiungen erhält. be- neficientia, bene¢ia, ae, @utthätigkeit. benevdlens, tis, wohlwollend. bene-benivolentia, ae, f. das Wohlwollen. bene-benivolus, a, um, benevole, wohlwollend. per — febr. — benignus, a, um, benigne, gätig. — febr. gütig. benignitas, átis, f. Gũtigteit. bellus, a, um, (3f9. aus benulus) belle, bellulus, a, um, bel- lule, bellatulus, a, um, wohl, artig, fein. perbelle, febr fein. bellaria, orum, n. allerhand Sachen zum Nachtiſch. +benna, ae, Korb, Korbwagen. Sol gallifch feyn. Bon manchen Wörtern, die galliich genannt werben, ift eine Vers wandtichaft mit dem Griechiihen und Lateinifchen fihtbar, und deshalb ber Verbacht nicht abzumeilen, es feyen viele folhe Wörter aus ber Lateinifchen lingua rustica ter Pros vinzen, 3. 9. ber Galliihen Provinz. So fcheint and benna mit ankyn, Wagen, verwandt. Der fpätere Ges brauch des Wortes im Franzöfifhen und Rieberdeutfchen entfcheidet nichts, ba hier fo vieles aus beim Lateiniſchen fommt. beo. 1. (Da e$ mad) der erſten Gonjugation geht, ift es ab; geleitet, umb (egt eine Form nad) ber dritten Comjugation urfpränglich voraus; bie fid) nod) in ben Ableitungen bellua, bestia, benus, (bonus) findet. Bey dare 3. 3B. erhielt fid im Perfect. die dritte Gonjugation, um die Zuſammenſetzungen nicht zu neunen. beo ift Dialekt von feo, fio, fuo, vo, Denn b, v, f, ph vedjjein. in dem Griechiſchen und Ger manifchen nicht nur mundartlich — im Lateiniſchen kann für ung, bey ber fpärlichen Leberlieferung einiger Oscifchen und Sabinifchen Wörter (oíelleidót auch dürfte man bie wenigen Tuscifchen hieher rechnen) feine Rebe von Mund arten ſeyn — jonbert auch in berjemigen Mifhung, bie mit einem Hauptdialekt zu Grunde, fig zur allgemeinen
beatus Bi 8o; 63
Schriftfprache aufſchwang. Bon vielen Beyipielen, dero, porto (abgeleitet, zu vergl. $opróc) bahren, Gahre) fahren. Bapis, Bags (v. Bape), d$épo. bilis, (felis,) abgefürzt fel. Die Sebeutung ijt zuerſt: das Eutfichen, Zeugen, gezeugt werben, woran fid) bie Begriffe ber Frucht⸗ barfeít und bes Seegens fchließen, begikden. beatus a, um, beate, beatulus, a, um, glücklich, btotüdt. per- beatus, febt gtüdid. — beatitas, átis, beatitudo, fnis, f. Gluckſeeligkeit. beatificus, a, um, beglüdend. beatifico, 1. begífüden. "Tertull, 3gl. bellua , bene. berula, ae, f. ein Kraut. yo BipvXXoc, beryllus. i. e. Beryll, ein grüner Edelftein. bes zwey 918, f. as. bestia, ac. (holl, beest) baé Thier. Es iſt wahrſcheinl. ver⸗ wandt mit 8óo weiden, wovon Boos, Boös, Boror, Bóaxzua, geweibetes Vieh, 8óoxo, womit vescor zunaͤchſt überein, tommt, (8óoo, voro, BíAo, BóXo, (BotAopa«) volo, Bixsor, vicia tt. a. m.) bestióla , ae, f. ein Thierchen. bestiälis, e, thieriſch, wilb vote
Thiere. bestiarius, a, um, was bie Thiere betrifft. Subst, ein Shierkännpfer
in Schaufpielen.
beta, ae, betis, is, f. Beete, (Deete) "T— eine Pflanze,
betáceus, a, um, von Mangold,
tbeto, geben, f. bito.
betonica ober vettonica, ae, f. Betonie, ein Gewaͤchs v vont Lante der Bettonen in Qujitanie benannt. Lateinifch eis gentl. serratula, v. b. gezadten Blättern.
betula, betulla, ae, f. die Birkeubetulus, i. ein gewiffer Edelſtein.
BıßMa, biblia, orum, n. die Bibel.
Bıßdsoadrng, bibliopola, ae. m. ber Buchhändler.
Bias xs, bibliotheca, ae. f. die Bibliothek (didliofhecan) bibliotbecula, ae, dimin. bibliothecalis, e, die Biblio⸗ thek betreffend. -
BiBAec, biblus, i. Biblus fol bie ägyptifche Papyrusſtaude ſeyn, doch iſt GíBAoc, BéBAosc, eigentlich ber Baumball.
64 —RX birrus
Bißkıwag, biblinos, a, um; von Bibi. . bibo, bibi, bikitum , 3. trinken (sio, ziya — bo ift bloße Formazion, — Bo, zo, Ba; b im Latein, wo s im Griech. z. B. buro, brennen, atpe, buxus aü&og, burrns weppos, ' bitumen .xbsec.). Ber. iſt poto; words, | biber. biber dare, au trinftn geben. Charis, aus alten Sr ftellern. bibülus, bibósus, a, um, bibax, icis, gern trinkend. bibis e, trinkbar. hibttor, Örisy bibo, Önis, me der Trinker. + bibio nennt Isid. ein Eleines Infel:, das Im Mein entftebt, &dbibo, trinfen; combibo, trinken, mit jemand trinken, — Ónis. m. Trinkgeſellſchafter. debibo, davon ttínfen. ebibo, austrinten. imbibo, einfaugen. in. terbibo, hinein, wegtrinten. obbibo, trimfen. zweifelh. perbibo, fer, gang trinfen, ausfaugen. perhibesia , ae, Trinkland, ein Tomifches Wort bey Plaut. preebibo, vorhertrinlen. subbibo, ein wenig trinken, trinfen, fid) ein wenig betrinken. superbibo, darauf, hernach trinken. transbibo, trinken. Coel. Aur. biga, ae, afa. aus bijuga, ein Zweygefpann, |. jugum. bilbit factum a similitudine sonitus, qui fit in vase. Nae- vius, bilbit amphora, inquit. Fest. Es fiheint verwandt . wit bullio, ſprudeln. ; bits is. f. die Galle. Dialekt von felis abgekürzt fel; (Daß e (üt i übergehe —' macestratus auf. ber Duiliſchen Säule u. a. m. zeigen bag fonft oft e war, mo nachher i gebraucht warb — fehen wir ans via f. vea von veha, velio. sil afg. aus seseli, sesli, wahrſcheinl. vilis zig. aus venalis, gilvus, helvus, fibra verfegt aus firba, ferba, Alt f. herba u. a. m. Bad aber bilis u. fel betrifft; fo möchte bier i in e übergegangen fepit, da man mit vieler Wahrſcheinlich⸗ Zeit vermutben darf, e& entfpreche dem Griech. 40A, xóXos, (Galle) mit befannteni Wechſel des Gutturalbuchſtabs mit bent Labialbuchftab, wo datn Ditis f, bulis flehen wiirde, wie imber f. umber, illus, (ille) f. ullus, liber f. lüber, niveo f. nuveo, quisquiliae f. cusculiae it. a. wt.) biliosus, a, um (be/yhte) voll Gake. tbirrus, röthlih. Gloss. ft. burrus. f birrus, atid) burra, Art Kleid. Isid. Beipóv, Beppdv, Bippob, Jaod, Maxedörss.
dis Slandior 65
Hesych. Man leitet ed gewößnlih von burrus, birrus, rótbíid) , ab. bis. (au8 duis, dvis entfianden, wie bellum aus duellum, dvellum) zweymal. | binus,'a, um, gewöhnt. Plur. je 3109; zwey. $ubbini, je zwey: zwey. combino. 1. vereinen. Sidon, bimus, bimulus, a, um, zweyjährig. bimatus, us, m. das Alter von zwey Jahren. fbiplex f. duplex, biplicitas f. duplicitas. Gloss. bison, ontis, m. “rt wilder Ochfen. Plin. Biel. blorov, wilder Ochſe im Biſtoniſchen Thracien. tbito. 3. gehen. Nonius führt aus Varro u. Pacuvius be- tere an, atch"bcy Plautus findet e8 (if. Doch fcheint auch bitere gebraucht worden zu feyn. (Bao. Baros., Co de, cacóc, i e Üibergehend, wie Bao, Bio, (Bsiopas), séve, peto). Tbitienses dicuntur, qui peregrinànt assidue. Fest. adbito, hinzugeben; ebit6, ausgehen. imbito, hineingehen. inter- bito, unteräeheh. perbito, zu Grunde gehen, wohin geben. prae- terbito, vorbeygehen. rebito, zuruckgehen. arbiter, tri. m, f. asbiter, adsbiter, wie arveho f. ads-asveho f. oben arbiter. bitumen, inis, n. Bergharz, Judenpech. Baprfgeinlih für. pitumen, (wie buxus, sıö&os u. a. m. f. bibo) v. irv;, Fichte, (iooc, nirsa-Peh) zuerſt Harz im Allgemeinen. bitamineus, a, um, bergharzig. bituminitus , a, um, mit Berg: harz verfehen. bituminösus, à, um, voll Bergharz. blaesus, a, um, ftammelnd. (BAnıoos, auówárté + Erummges bogen, gelaͤhmt, gemöhnl: v. Füßen gebraucht.) blandus, a, um, blande, blanditer, ſchmeichelnd. Wahrs feheini. wie dad Deutſche fofenb, vom Neben entlehnt, und verw. mit Bilde, ads, BXdQo (pepoive) in ber Bedeutung voit fAde, PAaso, plaudern, blaterare. perblandus, a, um, perblande, fehr fdymeidjetnb. blandicella, orum, dimin. Schmeicheleyen. T blandiolus, A, um. i. q. blan- dus. Gloss. blanditia, ae, blandities, ei. f. Schmeicheley. blandior. 4. fdjmeidjetn. blandimentum, i. m. Schmeicheley, er⸗ gögende Sachen. blanditim, ſchmeichelnd. €
6 ^ eblandior | Boußas eblandior, erfchmeicheln, hervorloden 5 ſchmeicheln, angenehm machen. aubblandior, ein wenig [d)meidjetn, fdymeidjefn. blandidicus, a, um, blandiloquens, tis, blandiloquentulus, a, .' um, bJandiloquus, a, um, iebEofend. blandiloquentia , ae, Liebkofung. ? | BXaodzpóg, blasphemus, a, um, fäfternd. Prud. blasphemo. 1. láfterr, Prud. BAaropnuia, blasphemia, ae, £. Läfterung. Augustin. blasphemium, i. baff. Prud. blatero. 1. blatio. 4. (f Aáo, BAaàgo, plaudern, fonft aud blobern, bleeten, b. i. blöden.) plaudern, plapperu. blatero, onis, m. ein Plapperer. | adblatero, deblatero, obblatero. herplappern. blatta, ae, f. Motte, Schade; Purpur. Dan will ed ohne viel Wahrfcheinlichkeit von BAanro, befhäbigen, ableiten, ober von Adrra, weldes Hesych. pvia erflärt. Diele Glosse tft jicbod) unficher. — blattaria, ac, f. Mottenfraut. blatteus, a, um, purpurn. blattea, ae, f. Purpur. Venant. Fort.
Bix»ov, blechnon, i. n. eine Art Farrenkraut.
blendius, à m. ein gewiſſer Seefiſch.
BMvvoc, blennus, i. m. ein Tropf.
8Xivov, blitum, blitus, i. ein unfchmadhaftes Kraut. bli-
. teus, a, um, fab, Dumm. bóa, ae, f. Art Waſſerſchlange; Art votber Blattern; bic Geſchwulſt ber Beine vom vielen Gehen. Isidor. nennt eine Schlange boas, (fóa& vom Zifhen oder Bias vom Auf blaſen.)
boja, ae, f. Art Bande. Plaut. Wahrſcheinlich von Boei« Riemen.
BoABurov, bolbiton, i. n. Kuhmiſt.
Borizng boletus, i. (dulor) Der efbare Pilz. boletar, aris. n. Geſchirr zu Pilzen, Eßgeſchirr.
BoAic, bolis, Xdis f. Geſchoß, feurige Lufterfcheinung.
bolites, ae, m. die Wurzel bed. Krautes Iychnis.
Bar, Schollen, boloe (zweyſilbig) gewifle Edelſteine.
BoXog, bölus, i. m. der Wurf, Würfel.
BoXoc, Scholle, bolus, i. Biffen, (als ein Brofen) trop. Bortheif.
Bougd5, bombax, ein Ausruf, boms, pumpe.
N
8épBoc Aovvoc 67
Boußog, bombus, i. m, (Bumben, Pumpen) das — das Getoͤn. bombitatio, onis, f. das Geſumm, Gebrüll, Gewieher. BoußvE, bombyx, yeis. c. der Seidbenwurm, bie Seide. ' bombycinus, bomuycius, a, um, feiben. Tbombycino, 1. Yurpur maden. bombycinator, oris, m. Yur: purmadyer. Gloss. Borauog,, bonasus, i. m. Art wilder u
bonus, a, um, gut; f. bene. ; boo. 1. 4. 3. (Bio Stammwort von Bof, Boáo) tönen, (freien.
boitus, us, m. ba$ JBrütlen, Schreien. reboo, gurüd'fdyallen. Bosres, boöpes, is. n. ein Gewaͤchs. Boóvze, bootes, ae, m. ber Bärenhüter, ein Geftírn. Bopta;, boreas, ae, m. der Nordbwind. boeuoc, bor&us, a, um, nördlich. borea, ae. f. eine Art Jaspie, anüboreus, a, um, gegen 9torben gelehrt. boreilis, e, nördlich, 9xegfBógsioo hyperboreus, a, um, hoper⸗ boreiſch, üher bag 9torben. bos, bovis, alt bovis, veris. c. (Bods, Booc) das Rind, Dchs, Kuh. bovibus $fg. bobus u. häufiger bubus. boarius, a, um, fid) mit Stinbern beſchäftigend, dahin gehörig. boa- rmm, i. n. ber Stinbermatft gu Rom. bovo. 1. wie ein 9tinb brüllen. Ennius. börillus, u. bübülus (zfg. aus bqvibulus) bubulinus, a, um, rindern, von Rindern. bóbilis, e, bic Rinder betreffend. bovile, is, n. u. bübile, is, bu- bilis, is, ein Stinberftatt, bücellus, i. m. (fg. aus boviculus) ein junger Stier. bücüla, ae, (3fg. auß bovicula) eine junge ub. _ bübulcus, i. m. Ochſenknecht. bubslcito, bubulcitor. 1. Dchfens knecht fepn. bücktum, t. n. Rindviehweide. fbostar od. bustar, Ochfenftal. Gloss. (Bussi) bubsequa, ae, m. Stinbertreiber. Apul. .bbcaeda, ae, m. Rinders
ſchlãchter. Borayızı, botanice, es, f. bie Botanik, Pflanzenkunde.
Boravıoudg, botanismus, i. bag Ausjäten des Unkrauts. Plin. d»evoc, bothynus, i. m. Komet ober Lufterſcheinung in
Geſtalt einer Grube. Senec. A
+
68 borovc brassica
Bóvovc, botrys, yes f. Zeaube; ein Sivant. botryitis, Tdis. traubenförmig ; eine Art Golmey. Borevam, bötryon, Önis. m. Zraube. botryon, i. n. ein gewiſſes Arzneymittel. botryites, ac. m. ein traubenähnlicher Gbetftein. | bötulus, i m. Wurſt. botellus, i. Wuͤrſtchen. (Man leitet ed von Boa, Bo3aoXov i, q. fiócpo her.) botularius, i. m. Wurſtmacher, Wurfthändter. +bovinor, 1. ſchimpfen. Fest. bovinator, (von Non. mali- tiosus, tergiversator. erflärt.) "Lucil. bey Non. u. Gell viell. v. bos vgl. bovo. Boaßeiov, brabeum, brabium, i. n. Preis im Kampf fpiel. Prud. — Boaßevris, brabeuta, ae, m. Austheiler bed Kampfſpiel⸗ preifed. Suet. | BokBvXorv, brabylum, i. n. wilde Pflaume. braca, bracca, ae, f. gewöhnt. im Plural. bie Hofen. Soll nad Diodor, Sicul. u. andern ein Gallifches Wort feyn ; (Gallia bracate) holländ. broek, Ad. draec, braecce. Sonft würde ed mit faxog aeol. Bodxog übercinfommen. bracatus, a, um, Hoſen tragenb, brace, brance, es. f. Art Getraide in Gallien. brachium, A3, n. (geexée»v) ber Arm. brachiolum, i. n. Aermchen. MEC brachialis, e, ben Arm betreffend. brachiale, is, n. Armlette. Tbracile. ein Gürtel nad) Isidor. hracchiatus, a, um, mit Armen verfeben, Bpaxvrarainxzor, brachycatalectum, brachycatalecticum, metrum, dad um einen Fuß zu kurze Versmaaß.
bractea, ae. f. Blättchen, von Metall u. a. m. bracteola, ae, : f. Goldblaͤttchen. Wahrſcheinl. verwandt mit 6dxvoc(Bgdixvoc) geri(fen, fo daß es ein abgeriffenes Stückchen bebeutet. bracteatus, a, um, mit Goldblättdyen überzogen ; fdimmernb. bracteator, óris. m. Goldſchläger. imbracteo. 1, mit Golbblätt: chen überziehen. Bodyxos, branchia, ae, f. bie Fifchfiemen. brassica, ae, f. (drassica) Kohl. Bpaoen, xpdußn, "Ica: | (nämlich die Sralifchen Griechen.) Hesych. Wahrſcheinl. f. -
Bod3v P éruma - e
odas, Bedan, indem o, manchmal oot x ob. = Gítt. f. v.a. Pab, jdxoc, faxis. Bere, brathy, yos. n. ber Gevenbaum. brechma, ätis, i. q. abortus, 3. B. piperis, ein fehler des Pfeffers. Plin. brevis, e, breviter, furz, wenig, eng. Wahrſcheinl. verwandt mit Boaxóc, mit bem nicht feltnen Wechfel des Guttural⸗ uud Labialbuchſtabs. breviculus, a, um, subbrevie, etwas Puta. brevitas, atis, f Kürze. ' brevio. 1. tur; machen. abhrevio, ablürgen. .brevidtio, óais. f. Abkürzung,
breviarium, i, n. ein kurzes Verzeichniß. breviloquens, tis, Eur; zedend. breviloquentia, ae, f. Rurzre⸗
denkeit. bibrevis, ein Bersfuß aus zwey Kürzen beftehend, dibrachys. brisa, brissa, bryssa, ae. (fgóvta, Boóvia) Weintrefter. brocchus, brochus, broncus (fo Lucil.) bronchus, broccus, a, um, mit bervorragenben Zähnen. Berwandt mit 8oóyxoc, Kchle, Bodyxos, Heiferkeitz im Lateinifchen entlehnt von bent durch die bervorfichenden Zähne geöffneten Mund. brochon, i. n. baà Harz ded Baumes bdellium. broia, ulva marina. Gloss. Apvov, Moos, Meergras. vgl. brya. bromosa, immunda. Gloss Bespos, Schmuz, Geftanf. | Bor», bronte, es. f. ber Donner; ein Cbelfteüt. tbruchus, i. m. Art Heufchreden. (Bpoöxos, Hesych.) bru- cus, i. Art Schlangen. Isidor. bruma, ae, f. der fürzefle Tag bes Jahrs; ber Winter. Man —- leitet cd von Hpirro, qoipa her. — Der Begriff des für» ‚zeiten Tags ift wahrſcheinlich ald Winteranfang vom allge meinen Begriff, Winter, abgeleitet. zesudv, hiems, Wins ter, find von der Witterung entichnt, und fo möchte aud bruma für brugma ſtehen, (wie rima f. rüma, rugma, luna f. lucna, sileo f. sicleo) von Goé£yo. Wollte man eó von boreus herleiten nnb annehmen ed jeg aus boruma zuſammengezogen, fo miürbe bie Analogie für die Kormas zion fehlen. brwmilis, e, den Firgeften Tag, Winter betreffend.
70 brumosus i bucca
‘+ brumosns, a, nm, regneriſch. brumosqgs annus, rosinosus. Gloss. brumaria, ae, f. ein Gewaͤchs. leontopodion, bruscum, i. tuber in acere arbore. Plin. brutus, a, um, fchwer, gefühllos, dumm, unvernünftig; 3. 9B. ein Thier. Scheint zufammengezogen aus barutus, verw. wit baro, Bapds, Bapóvo, Bav. brutesco. 3. zum $8iebe werben. Sidon. obbrutesco, gefũhllos, . verfiandlo8 werben. brya, ae, f. eine Pflanze, etwa f. v. a. myrice. vgl. broia. Beö0», bryon, i. n. Moog; eine am Meer wachſende Pflanze. Bevavia, bryönia, ae, f. Stidwurz, Zaunrübe.
bua, ae, f. Varro fagt, «8 fep bíe8 ein Ausdrud der Kinder für Getränt, wie papa für das Eſſen. Lucil. gebrauchte vinibua f. vinulenta. Fest. führt exbuae f. epotae an. Die Kinderausprüde find nur Abkürzungen der Worte, bie die Gegenftänbe wirklich bezeichnen. So masc, papa, v vacío pater, uduue mamma, pdenp, papa f. Gffen von panis ober einem ähnlichen mit pasco, w&ouas verwandten fort. Bey Aristophanes wírb Bos» ald Ruf ber Kinder nad Trinken angeführt, und uappáv ald Ruf nah Effen, (Boös, poppe) allein letzterer Ruf ift gewiß von ber Mut⸗ terbruft entlehnt. Daß erflerer von einem Getraͤnk bezeich, nenbem Worte herfomme, möchte au8 Bpóo» hervorgehen! bua bietet jedoch feine Beziehung bar, man müßte denn an bio das Gtunbwort zu bibo beufen, was in jeder Hinficht unficher (ff. Auch zóao, móos liegen zu fern.
bubalion, i. n. wilde Gurke.
Boößaros, bubslus, i. ehemals eine africanifhe Hirfhart; fpäter der Büffel. ;
Tbubino, menstruo mulierum sanguine inquinari, Fest. buvinare. Isidor. Gloss. bubo, onis, c. Eule, Uhu. (36a, Art Eulen.) bubonium, i. n. Kraut wider die Geſchwulſt ber Schaam⸗
theile (Bovßar). bucardia, ae, f. (Bo9g, »apdıa) ein bem Rindöperzen ähn- licher Cbelftein.
bucca, ae, f. (Bio, Boca, Bóxvnc. Baden, bunc), der
buccula BobAuuos 71
Baden, der Mund, ber Biſſen, nämlich Munbvoll; Sqhwaͤter; die Hoͤhlung. | buccula, ae, f. Baden, Mund, Helmoifier. buccea, ae, f. Mundbiſſen. bucccola, ae, f. ein Bleiner Biffen. buccellátum, i. n. Zwieback für bie Soldaten. Spartian. bucco, Ónis. m. Bausbad, Tölpel, Schwäger, Schmaroger. bucculentus, a, um, bet ein großes Maul oder Bausbacken fat. Botaspas, buceras, etis. n. eine Pflanze mit gebogenen Scho⸗ ten, Bockshorn. - | Bo?xspex, bucerus, bucerius, a, um. Aindepörner habend. bucina i. buccina, ae, f. fpäter auch bucinum, buccinum, i.n. (Boxavn, Sofaune, Bafunc) Trompete, Poſaune. bácino, buccino. 1. dies Inftrument blafen. debuccino, auópo: : faınen. Tertull. buccinator; óris. Trompeter. Flav. Caper führt bucinus an ald Xon der Trompete. ' l Bovxoluxóg, bucolicus, a, um, bie Hirten betreffend. Bovzpayıoy, bucranium, i.n. Rindskopf; ein gewiſſes rant. bufo, onis. m. bie Kroͤte. 5. v. a. bubo, wie rubus, (Stammmort zu rubeus) rufus. Verwandt mit ooaAoc, Kröte, in fo fern q$óo dad Stammwort von $9oo, $vodo, . mr Dialeft von Bon, Bodo ift. Bo951eccoc, buglossos, i. —— ae, f. Ochfenzunge, ein Kraut. Boryoria, bugonia, ae; f. So nemt Varro bie Cutftebung der Bienen aus bem Rinde. fovAénaSo», bulapathum, ji. n. Art Sanerampfer. Bolgóc, bulbus, i. m. Zwiebel, Bolle. bulbulus, Zwiebelchen. bulbosus, bulbaceus, a, um, Zwiebeln babenb, BoAßiog, bulbine, ee, f. gewiffes Zwiebelgewächs. bulga, ae, f. (poXyóg, aeol. BoXyóg wie Böpuad f. époux. Balg, Bulg, lederner Sad, Wafler aus den Bergwer⸗ ten zu fchöpfen. Dalga, baelge, belg, 5ylg, balg, ber Sand.) Iederner Ranzen, auch uterus, Auch dies Wort ſoll galfifch feyn und gehört dennoch zu denen, bie ung in ceftifcher Ableitung ſogenannter galliicher Wörter behutſam machen muͤſſen. Books, bulimus, i. m. Heißunger.
72 bulla burgus
bulla, ae, f. (2uZ) Waſſerblaſe; Runbung, Buckel; efne Buckel die den Kindern an den Hald gehängt warb, — Ob bulla mit 8eAXAóc vollgepropft, unb 8vAX0o, zuſammen⸗ hänge, läßt fid) nicht mit Gewißhelt annehmen, ba es aud and buccula durch Zufammenzichung entftanden fen. könnte. builula, ae, f. ein Bläschen von Waſſer oder andrer Feuchtig- keit. Cels, bullo, 1. $Blafen werfen, ſprudeln. Cels. bullatue, a, um, bie bulla (das Qalégebenb) tragend, Pers. ges braudjt e8 für aufgeblafen. Lullesoo, 3. zu Blafen werben, auffgrubdeln. bullio. 4. Blaſen werfen, ſprudeln; aufbraufen. bullitua, us. m. baé Sprubeln. ebullio. 4. aufmwallen, kochen bumammus, a, um, (fo wird Bo» oft gebraudt) mit großen Bruͤſten; mit großen Beeren. | TER bumastus, i. £ Traube mit großen Beeren. ' Bowuehia, bumelia, ae, f. eine große Efchenart. Bovridc, bunias, adis, f. bunion, i. n. Art Rüben, BovoSaAuéc, buphthalmos ob. — us, &, m. (juoptalmon) Ochfenauge, ein Kraut. $ourdevoov, bupleuron , i. n. ein doſdentragendes Gewaͤchs. Boonpnorig, buprestis, is. £.ein ſtechendes Sujet; eine Ge muͤspflanze. tbuo fommt nicht vor; butum, imbutum, imbuendum. Gloss. (Bdo.) | imbuo, üi, ütum (sufio) eigenttidy anfüllen s eintauchen, bene&en, . erfüllen; aud) trop. unterrichten, erproben, imbutámentum, i. n. Unterricht. Fulgent. büura, ae, buris, is, £. das gekruͤmmte Hintertheil des Plus, Die Herleitung von Boos o$od , Ochſenſchwanz, hat ruͤck⸗ fichtlich ber Kormazion in Bevpdaduds ein analogon. Biels leicht fommt eà jedoch unmittelbar von odod ber, (wie odelaxos das Ende ber Lanze bedeutet) nad) einem Dias left, ber 8 vorfegte, wie bie Cacebümonier Auoxus fagten für ioxds (woher vigeo), Bogeds f. bpaóc, 693ó«. 1burdo, onis, Maufefel. Isidor, Biel, o. burrus, roͤthlich. burgus, i. m. (Böeyos, macebonifd) f. z9geyoc (vgl. aud) burrus) Bürg, beorg, burg, berig, birig, byrig,
óuro Buxosus 73
beorh, burh, Berg, bairgs, ber Berg) Burg, Caſtell (vgl. pyrgus.) Veget. Isid. Gloss. tburo, kommt nicht vor, (ep, dad Feuer, Ar, fyr, wegen bu. p vgl. Böoyos, wögyos: burrus, zxvjóóc, u. a. nt.) davon. bustum, i. n. Zobtenbrandftätte, Grob; Verhrennung des Tobten, bustic&tum, daſſ. Arnob. Isid. Gloss. bustar, baff. Charis. busteus, a, um, was zur Brandftätte zu bringen iſt. Plaut. . bustuarius, a, um, bie &obtenbranbftátte — bie Leichen verbrennenb, beforgend. Tbustantes, sepclientes. Isid, Glosa, | bustiräpus, i. m, Schimpfwort Md Plaut, Leihen» ob. Zobten: mabíráubrer. comburo, ussi, ustum. 3. €— trop. entbrennen. combustio, Önis, f. combustüra, ae, f. das Verbrennen. burrhinon, i. n. (8o86, oi») Dehfennafe, eine Pflanze. burrio fagt Apul. vout Wimmeln der Ameiſen. Viell. verw. mit $ooóe. fburrus, a, um, (rvop6s, vgf. buro, buxus, " a. m. wegen b f. p. Statt Pyrrhus ſagten die Alien nad) Cicero Bur- rus, aud) Bruges ftatt Phryges) röthlich. Fest. birrus, rufus. Gloss. (birrus, burra — Kleid, f. ob. birrus.) burranica, ae, ein röthliher Jrank aus Müc und soft. Fest. burranicum, i. Art Gefäß. Fest. BovorAıvo», buselinum, i. n. Ochfetteppich, buteo, önis, m. Art Habicht, butio, onis, m. Rohrdommel. buttubata, Naevius pro nugatoriis posuit, hoc est nullius dignationis, Fest. Charis. aus Plaut. butu, batta. - Bobevpo», bütyrum, i. Butter, butere, boter. Die Gries den gebrauchten es nicht frühe. Dioscorides erwähnt es, und bey den Römern Plinius. Es ift daher nicht ganz wahrſcheinlich, bag e8 von den jogenannten Barbaren ent, [ebnt warb. buxus, i. f. (z$5o0;, Buhsbaum, Bux£hreefa) Buches baum; was daraus gemacht fft. buxum, i. n. Buchsbaumholz; was daraus gemadyt iſt. buxeus, a, um, Buchsbaumen, bixeg. . buxósus, a, um, voll Buchsbaum; bem Buchsbaum ähnlich.
74 buxelum xáxcog
büxétum, 1. n. ein Ort voll SBudjébáume. buxifer, a, um, Vuchs baum fragenb. : B$ccoc, byssus, i. f. eine feine Pofibare Art Flache. Bucosvos , bysainus, a, um, (byssicus, Pandect.) aus Byflus.
C.
xaBdÀAzg, caballus, i m. GGaul, zſg. aus Gawal) Roß. Soll urfpränglih Perſiſch ſeyn. caballinus, a, um, von Pferden. +caballarlus. alaris. Gloss. , caballion, i. n. Hirfhzunge, Milzkraut. xàxafog, cacabus, caccabus, i. m. ein Kochgefchirr Coich. $£adcl, ceac, urna, kachel.) xaxaßiga, cacabo, 1. wirb vom Geſchrey ber uns . gefagt. ° MTS cacalia, ae, f. ein Kraut. xaxáo, caco. 1. faden, eac, stercus, kakken. eoncaco, befaden. cacaturio, # Faden wollen. xaxíxtngg, cachectes, cachecta, ae, m. (Def tif $ der fid) übel befindet, ſchwindſuͤchtig. ——B cachecticus, a, um, ſchwindſüchtig. waxekla, ca. chexía, ac, f. Schwindſucht. cachinnus, i. m. (xaxado, xayxéádo, ceahhetan, cachin$ nari, cehhettunge, cachinnus) das heftige Laden, das Braufen des Meeres. cachinno, cachinnor. 1. heftig lachen; braufen. cacbinnatio, Önis, f. das heftige Lachen. decachinno. 1. auétadjen. "Tertull. xáxÀa, cachla, ae, f. Ochfenauge, eine Pflanze. 'xáyov;, cachrys, yos, f. Fruchtzapfen ber Bäume, Rosma⸗ rinfrucht. €ax013154 , 85, cacoethes, is, n, üble Gewohnheit; unheilbar. xaxó avo», cacöphaton, i. n. Fehler im en übel, pbfcón Geſprochenes. xaxóónAog, cacozelus, i. mi. fehlerhaft, übectrieben nad: abntenb. xaxoduAMa, cacoz&lía, ae, f. fehlerhafte, übertriebene Rachahmung. xaxrog, cactus, i. m. eine fiachlichte Pflanze.
cacula occidentalis — 75
—
cacula, ae, m. Soldatendiener. Tcaculatus, us, m. Dienſt, eigentl. Dienſt bey Soldaten. Fest.
dicümen, inis, n. Spite, Gipfel, das 9fenferfte einer Sache. — Bon einem Verbum cacuo, das der Bedeutuug mad)
Wit acuo uͤbereinkommt, und daſſelbe Wort ſcheint, mit vorgeſetztem co-, wie concavus f. 9. a, cavus, u. a. mt. Zwar wird in copula, «ud co-apula, oa in o zuſammen⸗ gezogen, eben ſo co-igo, cogo, co-igito, cogito, wo das lange o jedesmal die Zuſammenziehung beurkundet, weshalb man in cacumen eine Eliſion bed. o ——— muͤßte. | cacumino. 1. fpigen, decacumtino, ber Spige berauben. deca-
cuminatio, Önis, f. Beraubung ber Spitze.
cado, cecidi, casum. 3. (xdóo-x&9$o — nachgeben, wei⸗ chen) fallen, auch trop.; ſich zutragen, ſeyn..
eadivns, a, um, was ab:, hin=fällts die fallende Sucht habend.
eadücus, a, um, leichtfallend, hinfällig; gefallens verfallend, b. f. keinen rechtmäßigen Befigen oder Erben habend ; vergeblich.
cadiver, éris, n. €tidnam. cadaverosus, a, um, leichenhaft.
cisus, us, m. Fall, das Fallen; Untergangs Umſtand, Gelegenheit. casuilis, e, casualiter, zufällig, von — Cod. Jıst. Sidon.
eiso. 1. fallen wollen, wanken. de
aceído, Tdi, ére. 3. zu etwas, hin⸗fallen; fid) zutragen. acci- dens, aud: zufällig. accidentia, ae, f. Zufall.
concido, zufammenfallen, umfommen, ein Ende nehmen.
decido, herab⸗, abs, auss, wohin fallens wohin gerathen ; fallen, überwunden werden, decidüus, a, um, herabfallend.
excido, herans:, herab⸗, entsfallen; um etwas kommen; verloh: ren geben; ben Muth verlieren. —
incído, hinein-, wohin: , ans, norsfallen, wohin geraten; wi- derfahren. |
intercido, swifchenfallen, umfommen.
oecído , Hinfallen, untergehen, umfommen. super —, darauf, hernach untergehen. occidens, tis, (sc. sol) Abend, Abendgegend. occidentilis, e, occidaneus, a, um, occiduälis, c, occidüus,
a, um, untergehend, abenblid , abendländifch.
76 occosus | caeda
occäsus, us, m. Untergang ber Sonne, Sterne; Tod, Verder⸗ ben; Gelegenheit. occásio, Önis, f. Gelegenheit. occasiuncũla, ae, dimin. proeido, binc, niebers, vorfallen, bervortreten. prociduus , a, um, Bin, nieberfallend, niebergefallen, hervor: getyeten. recido, zurüdfallen, aucüdprallen, faRen, nachlafſen, wohin fommen. recidivus, a, um, wiebers , wieber hervor » fommenb, recidivitus, us, m. Wieberherftellung, Erneuerung. Tertull. eucc(do, (subc.) herabfallen, finfen. succiduus, a, um, herabfallend, finPenb. caduceus, i. m. — um, i. n. Heroldſtab. — Steht für caluceus und bieó für caruceus, xagóxeiov, xupbxstov. caduceitor, Óris, m. Herold (mit bem Heroldſtabe.) caducifer, i. m. ber Gabuceusträger. xdJog, cadus, i. m. Faß, Tonne. xaJóvgs, cadylds, ae, m. eine Cyri(de Schmarogerpflanze. xaıxiag, caecias, ae, m. ber Nordweſtwind. caecus (coecus) a, um, blind, dunkel, ungewif. (Die Ab; keitung dieſes Wortes (fi ganz unſicher. Vielleicht iſt es nicht ganz unwahrſcheinlich, es mit æoioç — b. i. ocboxioc
— zuſammenzuſtellen, oder von scaevus, scaevicus herzu⸗
leiten, was beſſer ſcheint — culex, f. sculex, exoAz5. —
So «eAAó; arpeßids, nÀdytog , neAla; uoyóoqSoAXxos.
caecitas, atia, f. Blindheit.
" eaeco. 1. bienbens verderben. excaeco, blenden , verflopfen, ver: dunfeln. excaecator, Oris, m. Verblender. obcaeco, verbien: ben, verfinftern, dumm, gefühllos, unfidtbar maden, bebeden. | obcaecatio, Önis, f. SSebedung. Non, _
caecutio. 4. blind feyn, nicht wohl ſehen. caeculto. 1. nidjt wohl fen; bie Blinden nachahmen. caedo, cecadi, caesum. 2. hauen, umbauen, fällen, tödten.
(Man [citet e8 von cado ber, ohne alle Analogie, ba bie
Beränberung des Instransitivs (t ein Transitiv vermittelft
des Umlautes in ber Lateinifchen Sprache nicht beftebt. In
ber Deutſchen foll es der Kal feyn und mam nennt 4. 8.
fallen fällen, ſitzen feben, (mfen fenfen, fließen flößen.
Allein aud hier bürfte man fi irren, und bie Formen
fällen u. f. w. von Substantiven ableiten mü(fen. Man
caeduus concíse. 71
fönnte ed für coedo gefcht glauben — wie caelum, coe- lum u. a. m. — und dies fir cudo, wie caepa f. coepa, cupa, xößn, sönn, maereo, moereo f. mureo, poe, p*eouai; quaeso f. quoeso, quuso, cuso, obedio — ftatt obaedio wie caepa, cepa — f. oboedio, obudio, fg. au obaudio d. a. m. mo ed dann mit xózro, dór. xorro verwandt wäre, wie tudo, tundo mit «$zto, vermittelft einer Form auf 2o, da. Jedoch koͤnnte caedo auch mit xsöao (5. xida, xío) xígo, oxido, — dgl. cisorium — oxtüdóo verwandt fegn, wie caestus, cestus, xectóg. iod) bleibt die Ableitung auch dieſes Worts, wie leider bie (0 vieler Wörter, ungewiß. eaedüns, a, um, haubar. incaeduus u. inciduus, nit haubar, nicht abzubauen. caedes, is, f. das Abddten, bie Sieberlage. obcaedes (occ.) baff. concacdes, Berhau. Veget, - caesim , auf ben Hieb, Diebwelfe, ss caesio, Önis, f. bas Qauen, caesüra, ae, f. das Bauen, Fällen:
ber Abichnitt im fers. circumcaceura, die u ringsbherum, der Umriß.
cisórium, i. n. Schneidewerkzeug.
caementum (3/9. aus cacdim.) i. n. Bruchſtein, Mauerftein. caementicius , a, um, aus Brudjfleinen. caementarius, i, m.
Maurer. Hieron, -
caespes, itis, m. auögehauenes Raſenſtück, Rufen. 'eaespösus, a, um, boll 9tafen. caespitieius, a, um, au Rajen,
eaesaries, ei, f, bas paar, Haupthaars welded nämlich gefdyoren wird, wie xovgà.
abs-cido, idi, isum, abídneiben. abscisus, a, um, ‚abscise, ebgefchnitten, jäh, hitzig, ſtreng.
aecido, verſchneiden, ſchwächen.
ancido, ſcheint in ancilo übergegangen zu ſeyn, ut. ancile (ſ. ob.) davon zu fommen, vgl. unten ineido, incilo. |
cireumcido, rings abídjneiben, befhneiden. circumcidaneus, a, um , tingéberum geſchnitten. circumcisus, a, um, circumeise, ' singsabgefchnitten, Furz. incircnracisus, unbefchnitten. "Tertull. eircumcisio, Önis, circumcisüra, ae, f. Um:, Be» fhneidung.
concido, zerhauen, zerichneiden, zu Grunde richtens trop. fchelten. snper —, brüber zerfchneiden. concise, zerftüdelt, abgekürzt. concisio, Ónis, f. Zerſchneidung,
Zerſtückelung.
at concisorius caeleds
concisorius, a, um, sum Schneiden dienlich. concisüra, ae, f. Zetſchneidung; Ritze, Riß. decido, abídneiben , jerhauen, top. eine ftreítige Sache verglei⸗ den; beftimmen, genau ausdrüden, abwenden. decisio, Önis, f. Vergleich, Vertrag ; Verminderung. excido, aus⸗, abshauen, abs, vere ſchneiden, zerflören. excisio, Önis, f. Berftörung. excisörius, a, um, zum 3er ſchneiden bientid). incido, eins, zersfhneiden, unterbreden, wegnehmen, vernichten. super —, oben hinein —. incise, incisim, in kurzen Abfäynitten. incisio, Önis, f. incisus, us, m. Ginfdnitt, bas Schneiden. incisüra, ae, f. Gin[dnitt. Gtatt incido fdtint man aud incilo gefagt zu baben, (vgl. alauda.) ba incilis, e, ein- gefchnitten bedeutet, 3. BB. fossa incilis, ein Graben zum Ableiten des Waffers, ber aud) incile genannt wird; f. ancile, Db incilo, incilio, fdelten, bey Lucret. hieher gehöre, und ob bann incilio richtig fey, mage id) nicht zu beflimmen. intercido, zerfhneiben, unter⸗, absbrecdhen, Intercise, gerfähnits ‘ten, unterbroden; intercisio, onis, f. bad Schneiden, Zerſchnei⸗ den. intercisivus, a, um, getrennt abgefchnitten. Occisor, Óris, m. Todtet. occisörius, a, um, das Töhten bes treffend. 5 a percacdo u. percido, zerhauen. praécido, abſchneiden, aud) trop., abfürgen, tur; feffen, gets, ver fiyneiden. praecise, abgefdjnitten, kurz, ſchlechtweg. praecisio, Ónis, f. Abflhneidung, Abſchnitt. praceisürs, ae, f. - was man abfchneiber, Schnig, Schnigeldien. praecidineus, a, um, vorhergeſchlachtet. hostia, fBSoroper. feriae, bie vor andern vorbergeben. recido, vers, bes fdjneiben, einſchraͤnken, ausrotten, recisio, Önis, f. Vers, Be-fchneidung, Verminderung. — recisa- mentum, i. n. was abgefhnitten ift, Stücdkhen. suecido (subc.) abs, verfihneiden; nieberhauen. - succidia, ae, f. abgejchnittene Cpedfeite. succisio, onis, f. bas Abſchneiden. succisivus (subc.) a, um, unten abgefcdhnitten, abgeſchnitten. caelebs, (coel.) ibis, ehelos, aud) trop. — Man feítet e8 von xoldıy, cul sc. Aeíxer xolen yapaxá, 0b. von xoAo- Bóg, verftümmelt Der. Eher ift zu glauben, es ftebe fir caerebs und (eg verwandt mít 17206, vermaif't, verwittwet,
einfam. Die Endung‘ enfipridt ber von adeps, ipis.
caelibatus — caeremonia Í 79
caclibatus, us, m. ber ehelofe Stand, V caelum, i. n. ber Grabſtichel, Meißel. Da caelare von cae- lum fommt, fo fann jenes nicht mit za, höhlen, vet» glihen werben, fonbern caelum müßte. erft von caelere abgeleitet werben. Sollte ed wie man annimmt für cae- dare fiehben , fo müßte man erft caedus, a, um, annehmen, wofür wenig fpricht, weshalb caelum hoͤchſt wahrſcheinlich zu den vielen zuſammengezogenen Wörtern der Iateinifchen Sprache gezählt wird. Naͤmlich caedulus, od. caesulus, - a, um, 3fg. caelus, a, um. caelo. 1. eingraben, einftedjen, 3. 88. Siguren in Metall, Holz, u. f w. caelamen, fnis, n, eingegrabene, halberhobene Xrbeit. —^—, caelator, Óris, m. ber folde madjt. caelatüra, ae, f. das Qin: graben ber Figuren. | | caelum, f. coelum. caementum, f. caedo. caepa, cepa, ae u. caepe, cepe indecl, Zmicdel; cà xáma, oxöpoda. Ksovrgrow Hesych. Daß dies zulcht mit caepa verwandt ſey, fo gut ald caput, xefáAn, Kopf, leuchtet ein, falls man nicht an ber Aechtheit be8 Wortes zweifeln wil. Zunächft wird jedoch eine Form xxn, und für bag indeclinable caepe wäahrfcheinlich ein Plural x erfordert; oder es fteht für coepa, cupa, xvn, wEn,. Kopf, (b. f. &op) f. caedo. | caepulla, ae, f. Zwiebel. Bielleiht iff Zwiebel aus bem Sta: liãniſchen cipolla entſtanden. caepina, ae, f. sc. terra, Zwiebelfeld. ; cepitis, is, cepites, ae, cepolatitis, is, ein Edelſtein. cepóni- des, um, gemwiffe Gbetfteine. i; caerefolium, (cer.) i. n. Kerbel, f. chaerefolium. ceremonia 0b. caerim. i cerem. ae, f. heiliger Brauch, Geremonie. Man glaubt es ftehe für caelimonia v. cae- lum , Himmel, ober fomme von cerus, einem alten Wort. Sm Saliarifchen Lied (oll námfid) cerus manus geftauben haben, weiches heilig und gut ob. wie Fest. fagt, ber gute Schöpfer bedeuten fol. Hieße cerus wirffich bris ^ fig, fo wäre bic Ableitung febr wahrfcheinlich, allein diefe Bedeutung wirb zur vermutóct, und die Quantität iff unà
=
80 l caerulus calasis
vollends unbekannt. Wäre e kurz, To fünnte es gar für hörus ftehen, ba befamntlich c öfters in h überging, und dies fid) dud) bamm nod) zumweiken verlor. So anser, Bey diefer Ungewißheit bürfte ed nicht ganz verwerflich ſeyn, ed für coerimonia, curimonia; (v. cura) Beforgung Des Heiligen, gefet zu glauben. caerülus, gewöhnl. caeruleus, a, um, himmelblau, blau, wahrfch. f. eaelulus, caeluleus o. caelum, coelum. stibcäeruleus, a, tim, bladulich. caesapon, i. n. Lactufe. caesaries, f. caedo. | cdesius, a, um, wird von ber graublauen Farbe der Augen geſagt, graͤulich. Wahrſch. f. caerius, caelius, ſ. caerulus. caespes, |, caedo. | caestus, f. cestus. cajo. 1. bauen, fchlagen. Plaut cálatrix , icis, f. Art Dornen. . Raab yS , calämintha, ae, — e, es, E. Art Minze. | calamus, i. m. («dAapoc, $3alm, healm, haelme, hielm, halm) Stengel, Halm, Rohr, Schreibrohr. | calamarius, a, um, theca, Schreibrohrbũchſe. unicálamus, a, üm, einhalmig. calamétum, i. n. Robrgebüfch: calamitas, itis, f. Wetterfhaden am Getraide, Schaben. — Rach Isid. foll es für cadamitas ſtehen von cado. calamitösus, à, um, calamitose, verberbli, unglücklich. calamister , calamistrus, i. m. — um, i. n. (zalauic) Gifen gum Haarkraduſeln, wie ein Rohr geftattet. calamistrátus, a, um, mit bem Brenneifen gekraͤuſelt. zalanirıs, calamites$, ae, m. ber Laubfroſch. calamochnus, i. (xéáAaubs y X606) Gemähs am Rohr in fum: pfigen Orten. calantica od. calautica, ae, f. Art roͤmiſcher Frauenhaube. Melches bie rechte Lesart fep, tft ungewiß. : decalautico. 1. der caláutica betüuben, Lucil. | calasis tunicae genus, quod Graeci xaA&oipiw vocant. Alii dicunt nodum .esse tunicae muliebris, quo con- nexa circa cervicem tunica submittitir. Fest. |
*
4
*
xaAaSigxos recaleo : 8.
ze)aSÍaxoc, calathiscus, i. s. Korbchen. calbeus ſ. galbus u. calvus.
calceus, calcius, i. m. (cale Schuh, calcan Schuhe) ber Schuh. Es wird ein Sicilifches Wort xdArıdg in berfele ben Bedeutung angeführt, wodurch die Ableitung von calx ſchwankend wird, falle un: umgefehrt x&@Arıog aus calcius entitanden ift. calceölus, dimin, calcearius, a, um, die Schuhe betreffend. calceolarius, i. m. ber fjrauens ober Kinderfchuhe madt. calceo, calcio, 1. beſchuhen. calceämen, inis, calccamentum , i. ne ber Schuß. caleeatus, us. m. der Gebraud) der Schuhe, die Schuhe. discalceitus, a, um, ohne Schuhe. aleo, e. (xnAds, brennend — xıddo — v. 'xato, xdo; in warös wechſelt bie Quantität be8 a) brennen, glühen, warm feyn. auch trop. calor, oris. m. Wärme, Hitze; aud) trop. Dies u. das folgenbe flammt eigentlih nicht von caleo, das als Verbum nad ber zweyten Conjugation felbft abgeleitet ift, fondern von bem caleo zu Grunde liegenden nddjften Gtammwort. : calidus u. caldus, a, um, calide. warm, hitzig; fdjnell. praeca- lidus, febr warm. excaldo, 1. warm wafdhen 0b. baben. excal- datio, Önis. f, Das warme Wafhen ober Baden. calidärius, ealdarias, a, um, zum Waͤrmen bientid, dahin gehörig. caldor, óris. m. Wärme, itc. calesco. 3. warm werben, glühen, aud) trop.
ealefacio, calf. excalf. incalf, 3. calefacto. 1. warm machen. prae-
calefactus. praecalf. vorher ob. fehr gewärmt. calefio, excalf. warm, heiß, entbrannt werben. calefactio, óÓnis. f. cxcalf. calefactus, us. m. Erwärmung, Beisimg. excalfactorius, a, um, erwärmend, erhigend. concaleo. warm fegn. concalesco, warm, heiß, bigig werden. concalefacio, concalf, erwärmen. concalefio, erwärmt werden. concalefactorius, concalf. a, um, zum Erwärmen bientid), erwärmend. incalesco, warm, heiß werben. -
obcalesco (oce.) umher warm werben. percalesco, bid und
durdy heiß werden. percalefacio, durch und burd) warm machen. re:aleo, wieder warm fenn, warm feyn. recalesco, wieder marm
F
.8 caliendrum callis
werben. recalefacio, necalf. wieder warm maden. recalefio, recalf. wieber warm werben. caliendrum, i. n. Weiberhaube od. falſches Haar. Die [ete ‚tere Bedeutung ſcheint nach den Stellen, wo es vorlonmt, vorzugiehen zu jeyn. Biclleicht darf man —B b. i ‚xoounsnpıos, damit vergleichen. caliga, ae, f. Eoldatenitiefel, daher auch Soldatenſtand. Für calica ftehend, wie die Ältere Schreibung war, (oll e8 zu calcius, calceus gehören, als verfeßt aus calcia. Keine Analogie unterftüßt biefe Vermuthung. caligula, ac, dimin. Davon befam Kaifer Claudius den Beynamen. caligaris, e, caligarius, a, um, biefe Stiefel betreffend. caligä- tus, a, um, foldje Stiefel anhabend. cáhgo, inis. f, fhwarzer Dampf, Finfternif. Es von xara- Apyn, xaXoyg herleiten, heißt, anbrer Gebrechen diefer Ab⸗ leitung nicht zu gebenfen, bie Formazionsſylbe igo, ugo G. 2. fuligo (b. L fumiligo), prurigo, albugo it a. m.) verfennen. Daß xao, xaco, wovon x»Aóg (xaXOc) xqXooc, (xaAóo) x5kéo, (xaXéc) und caleo damit genau verwandt feyen, bürfte wohl nicht zu bezweifeln ſtehen. caliginósus, a, um, voll Dampf, Zinfterniß. caligo. 1. bampfen, verfinftern; dunkel fegn., caligatio, Ónis. f. Finſterniß. calix, (calyx) icis. f. (xdAv5, xó5, Kelch. caelc, caelıc, calic, kelk) $3eder, Kelh, Blumenkelch, Schale der Schalthiere. caliculus (calyculus) i. m. dimin. xáAAaig, callais, idis. f. ein grünlicher Edelftein. - xallaiyog, calläinus, a, um, von biefer Farbe feyend. xalAagias, callarias, ae. m. Art Kabeljau. zalkiyovog, calligónos, — on, i. ein Gewaͤchs. xàÀMuoc, callimus, i. m. Art Adlerftein. callion, i, n. ein Kraut. naldıovuuog, calionymus, i. m. ein Meerfifch. callis, is. mn. ein jyufíteig. Es ſcheint von calcaretretteit, zu kommen, und zu den vielen zufammengezogenen Wörtern zu gehören. Weniger wahrfcheinlich wäre cà, auzunehmen, es fiehe für scallis v. scando, wie scala f. scandula. |
, , xaJ 4a rgovSua. calo 83 zallıozpoodıe, callistruthia, ae, callistruthis, Ydis. f, Art Feigen mit rothen Kernen. xaAAiSo:5, callithrix, ichis, £ Pflanze, gum Haarfaͤrben; Act Affen. xaAMSooc, callithrichos, i. m. eine Pflanze, callus, i.m. callum, i.n. (An, xáAx) Geſchwulſt, Schwiele, callösus, a, um, ſchwielig. callosttas, itis, f. ſchwielige Haut. incalln. 1. didhäutig werden. ———— (oce.) a, um, dickhaͤu⸗
tig, gefũhllos. eallidus, a, um, callide, voller — kundig, erfahren, liſtig. in —. un —. callidulus, etwas liftig- callidítas, ätis. f. Lifigs keit, im Guten unb Böfen. calleo. 2: Echwielen haben, abgehärtet feyn; top. vin kundig ſeyn. callenter, geſchickt, tiftig. concalesco, obcalesco, (obe.) harthäutig, gefühllos duc perealleo , wohl wiffen, gut verfiehen. percallesco, harthäutig, gefühllos werben; gut verftehen. calo, 1. rufen. Sin fo fern ed nad) ber etie Conjugation geht, abgeleitet von einer von calere herkommenden Form, wie dare von dere fommt, u. a. m. (zaAso, gellen, bal» len — b. i. hallen — ſchallen — Wie (i) im Lateinis fhen manchmal 8 vor Gofonanten findet, wo im Gricchis fhen jolches nicht mehr gefunden wird, fo auch im Deut: (den, 4. B. Schnee, 6matos , uix, nivis. Sperling, $páriba, parus, Schnur, snore, snoru , nurus, u. a. mt. — golgan (grüßen), galan (incantare) gale, die Nachtigall, galm, ' Klang. kallen, ſchwatzen.) calitio, ónis. f, das Rufen. calátor, Öris. m. Rufer, $Bebienter. calendae, arum. f, Der erfte Tag des Monats, weil er ausge⸗ rufen ward. An biefem Tag waren bie Zinfen fällig. calenda- rium, i. n. das Binfenverzeihniß, fpäter, der Kalender. intercalo. 1, eigentlidy ausrufen: baf etwas eingefchaltet worden ft» ; einfdalten; aufjdjieben. . intercalatio, ónis, f. Ginfhaltung. intercalaris, e, intercala: rius, a, um, eingejchaltet. | calo, onis. m. Troßfuecht, Sofdatendiener. Bon cala, Stuͤck Holz, Prügel, Keule._ (Servius erflärt es in diefem Falle duch Lagerpfahl, Fest, durch Keule. — C8 ſcheint bey ben, Soldaten die Kagerpfähle zu bedeuten. Verwandt (jt xGAo».) 52
-
1
8í celpar ' calx
wie praedo von praeda, gulo v. gula, ganeo 9. ganea u. a. m. Fest. fagt audj, bag calo Holzſchuh bedeute. calpar, aris n. ein Gefäß; folf auch den erfien Wein aus dem Kaß bedeuten, ber fibirt ward, woo e8 aber nur das Gefäß, ald Maaß und Behältniß deffelben bezeichnet — v. 'calparis, e, von einem verfohrnen calpa, «Axe. .calsa, andre Iefen calla, ae, f. ein Kraut. caltliä, ae, f. gelbe flartriehende Blume. calumnia, ae, f. calvo. calvo, vi, ére. calvor. betrügen, Sallust. Plaut. jedoch ſonſt veraltet und ungebraͤuchlich. calvitur, frustratur, tractum "est a calvis mímis, quod sint omnibus frustratui (näms ih in der Komdbie.) Non. Gelehrt genug, bod) ſchon durch die Formazion verdächtig. Vielleicht ift xxAa, xaXo, einen durch glatte Worte betrügen und ihm ſchaden, zu ver: gleichen. | | tilumnia, ae. f. 9tanf, Verläumbung. wegen des u att wi tol — ! volumen, *óhutum v. volvo, solutum 9. solvo. . calımniösus, a, um, calumniose, ränfevoll. calumnior. 1. faí(d anklagen, Ränke gegen etwas gebrauchen. , calumniatio, Önis-. f. i. q. calumnia. calumniator, oris. m. falfcher Ankläger. calumniatrix, icis. f. fat[de Anklägerin. | ealvus, a, um. (gleicher Abftammung u. Bedeutung mit cal- bus — calbeus, 9frmfette, vom Blinken fo genannt. Fest. — mad) anbrer Schreibung galbus, gilvus, helvus, xaAós, ſchimmernd, ſchoͤn, gelb m. f. v. Zunaͤchſt ift im Deutfchen verw. kahl, calo u calva, alopecia. kaal.) kahl, eigent⸗ ih von dem. Gleißenden ber kahlen Hirnfchale entlehnt.. calva, ae, f. (it, enlvaria, ac, f. Cels.) Hirnſchale. (calvere). calvátus, a, tim, kahl. decalvo. 1. Zahl machen. calveo , kahl fepn: calvesco, faff werden. | | calvitium, i. n. fabter Kopf. calvities, ci. f. Kahlheit. praecalvus, a, um, vorn ob. fer kahl. recalvus, a, um, fa^ — töpfig. recalvaster, stri, cin Kahlkopf.
xalönton, calyptra, ae. eine Kopfbededung. Fest. mo ca- liptra gelefen wird,
calx, cis. f. (felten, m.) die Ferſe. - Man leitet c8 mit kuͤh⸗ ner Willkuͤhr von AdE, (bad wäre verfegt xdAc) aud von
,
calco - . calculus 85
KAP, mad) einer febr zweifelhaften Glosse bey Hesych. bie dia, wv erfärt, ab. Wie lex v. legere, dux v. ducere, rex U. regere, nex 9. necere, fo fan ed von einem Seitwort calcere fommen, ta8 (vgl. calcaneum) tretten bedeutet haben mag. Ob bíed etwa aus clacere verfegt unb mit xAaddo (xAdyo) verwandt fep, fo- daß bag Schlagen vom klatſchenden Laute benannt wäre, Tonnen wir nicht wiffen, und haben auch feine Spur, die es abr kpeinlih madt. €8 Fönnte auch wie calx der Kalk aus calix zufammengezogen fer. Wäre died gewiß, fo wäre «8 bod) zu Fühn x»Aá, zart, Huf, zu vergleichen. ealco. f. betretten. incalcätus, A, um, unbetretten. calcator, öris. m. Tretter, Kelterer calcatrix, icis. f. bie niebertritt, fSerádtecif. Prudent. calcatüra, ae. f, das Zretten. calcantum, i. n. bie Ferfe. culeita, ob. culcitra, ae, f, Dolker, Pfühl. (Gben .fo enjá) culcitella, ac, f. dimin. conculco, 1. auf etwass zer etretten 5 mißhandeln. circumcalco, u. — culco, ringsherum eintretten, deculco, auf etwas: nieberstretten. inculco, nieber; einstretten, einftopfen, einmifdyen, einprägen, aufbringen. inculcatio, Önis. f. Ginprágung. inculcator, öris. m, Riedertretter.- oceulco, niebertvetten. praeculco', vorher ob. fehr einprägen, beyzubringen ſuchen. Tertull. proculco, niebertretten, trop. procnlcatus, gemein. procnlcator, Vortretter beym .beer, die Bortruppen. proculcatio, das Niedertretten. recalco, Nies berfretten, von neuem betretten. supercalco, darauf flopfen. calcitrp. 1. ausjdjtagen, widerſpenſtiſch ſeyn. caleiträtas, us. m. das Ausſchlagen mit bet Ferſe. caleitro, Ónis. m. der mit ben Ferfen auéfdjlágt. calcitrósus, a, um, mit den Ferſen ausfchlägerifch. recalcitro, ausſchlagen, wider⸗ ſpenſtiſch fen. . calrar, (b. i. calcare v. calcaris, e) Aris. n. ber Sporn. calx, cis. f. das Stuͤckchen Holz, das mit bem Pfropfreis vom Baum gefchnitten wird. calx, cis. £, zuweilen m. (x&245. Kalk. calc. calculus, kalk) Steinen, Kalt, Ziel der Laufbahn im Circus. calenius, & m. Cteinden; Rechnung. calculösus, a, am, voll Gteinden, fran am Stein. calculo. 1. rechnen. calculator,
86 calcarius — campus
órle. m. Redinungsführer. ealeulatio, Önis. f: Steinſchmerz; Zufammenrednung. calculärius, a, um, das Mechnen betreffend. ealcarius, a, um, den Kalk betreffend, fid bamit beichäftigend. + decalico. 1. überfatfen, übertünden. Fest.
. ealcifraga, ae, f. ein Kraut das ben Blafenftein zerbrechen folf, xajoo, camara, camera, ae, f, (Kammer, Kamer) Gewölbe, |
gewölbte Dede; Art Schiffe mit einer Wölbung.
camero, concamero. 1. wölbet. concameratio, ónis, f. Wölbung, — Gewölbe. tricameratus, a, um, breg Gewölbe habend. Hieron, |.
cambio, psi. 4. (xzdunro) vertaufhen, taufchen, um etwas -
biegen. campso. 1. beugen, um etwas beugen. camella, ae. f, Art Trinkgeſchirr.
tcamelus; a, um. camelis virginibus supplicare nupturae | solita erant. Fest. (yauta, heurathen. yaundös, yaunkıoc —
heurathlich, hochzeitlih.) Man [affe fid) nicht durch den Klang
verführen gam in Bräutigam hiermit zu vergleichen, ba
gama, gama, ber Mann mit aller Sicherheit, die über: haupt in einer ſolchen Sache ftatt finden kann, zu homo gehört,
wie gasto, Saft, hostis) geftern, hesternus; vgl. homo. »dundos, camelus, i. m. Kameel, camell, gamol, kameelL
Coll ein Perfifches Wort feyn.
camelinus, a, um, vom Kameel.
⁊
sanykon&odalıs, camélópardilis, is. f- camelopardus, 1. m.
Kameelparder. waunAonödıor, camelopddium, i. n. ein Kraut. camena f. cano. *áui»og, caminus, i. m, Kamin. camino, 1. etwa8 faminförmig machen. cammaron, i. n. — os, i. m. ein Kraut.
«dupapog, cammarus, i. m. (aud) xóupapos. Summer.) |
Meerfrebs.
"dur, campe, es, — a, ae, f. Raupe: ein Feines Meerthier;
Seepferb.
campus, i m. (zdumog. Sicil. f. wapoí ber Hippodrom.
camp, comp, Lager, dann Treffen. campıan, compian,
festen. caempa, Soldat. Daher Kampf, kaͤmpfen, alt ber Kämpe, kampen, fechten. een kamp lands, ein |
Stuͤck Land) Feld; Ebne, Fläche; Schlachtfeld Lager,
‘.
campester cania 87
campester, etris, stre. das Weld detreffend; eben, Mad. eampidoctor, óris. m. €o(batenüber. Veget. camurus, a, um, —* gebogen. Scheint mit ande, hamus, zaußo verwandt. . xauóg (xauóg) camus, i, m. Art Pferdemum. Isidor. canali, is. m. (Kanal) Röhre, Kanal. Bon canna, cana. Diese Wort hat nämlich mo es in einer Ableitung obne boppeltes n erfcheint, ein kurzes a. x&v», xáyaovgoy , canistrum, canaliculus, i. m. — a, ac, f. Heiner Kanal; Röhrdien. semi- canaliculus, halbe Röhre, halbe Vertiefung ber Säulen. eanaliensis, e, canalicius, a, um, Kanäle, Röhren betreffend. eanalieulätus, a, um, mit Röhrchen verſehen, rohrartig. 2dyxapo», cancamum , i. n. dad Gummi eines gewiflen Baums.
cancelli, orum. m. (— us, i. Pandect. Kanzel. kancel, kantzel, xıyadic. — Go wechſelt die Reduplication (tt zızaßn it, xaxdßn u. a. m. cancelli dimin. €. cancelus od. cancerf. cancerus, wo 1, f.r fteben wuͤrde — ſ. cancri—) das Gitter. cancello. 1. gitterförmig madyen; etwas burdftreiden. cancellä- tim, gitterförmig. j eancellirius, íi. m. (ein fpäteres Wort) Art Thürfteher; Seere⸗ tär, Kanzelliſt, Kanzler.
cancer, cri u. ceris. m. (Berwandt iff. conger, b. i, concer, wie scalpo, saulpo, scabo, scobo in scobs u. scobina, faveo, foveo u. a. ftt. yóyyoog, yéyyoowva, cancre, can cere, kanker ald Krankheit.) Krebs; Thier und Krank heit. Die Glossen erflären e8 auch burd) forceps, Zange. canceraticus, a, um, ben Krebs (die Krankheit) betreffend. eanceröma, ätis. m. der Krebsihaden. cancri, orum. f. 9. a. cancelli. Apul. cancri dicebantur ab antiquis, qui nunc per diminutionem cancelli. Fest. candeo f. “canus. feanenta, ae. Kopfichmud. West. In ben Iſidoriſchen Glos- sen findet (id) calestra, genus mitrae. xarmpögos, canephoros, i. f, — a, ae. f. Korbträgerin; ge wife Feſtkorbtragende Mädchen zu Athen. — cania, ae, £ Art milder Reflelm
e
^ 8B . canicae cano
fcánicae, arum. f, Kleyen. veraltet. Lucil. gebrauchte eà mad Non. (a.cibo canum vocatae. Fest. Diefe Ableis tung (t ſchwer zu glauben.) canicaceus, a, um, aus Kleven. Pacuv, bey Fest, - | canis, is. c, (xda», wv»óc, Hund, Wunde, Hindin,hnd, kynd, Hirſchkuh, hond) Hund. trop. Spürer, Schmaroger, im Würfelfpiel der ungluͤckliche Wurf. canicula, ae. £ Hündchen; Hundsftern; im Würfelfpiel ber un; giüdtide Wurf. canicularis, e, ben Hundsftern betreffend. eanárius, a, um, bie Qunbe betreffenb. caninus, a, um, huͤu⸗ bifch ; cyniſch. caniformis, e, Hundsgeſtalt habenb. anteoanis, is, ob. ante ca- nem, der Kleine Hund, ein Geftitn. | xá»vecctoo», *dyaovgo», canistrum, i. n. geflochtner Korb. canister, stri. m. baff. Pallad. oanistellum, i. n. Körbchen. xá»v»a, canna, ae, f. Rohr, Schilf. ] cannula, ae, f. Meines Rohr, Cif, Wöhre, eannétum, i. n, Rohr: Schilfs Gebüfch. cannéus, a, um, von Rohr ob. Schilf. | advvaßız, »ávvaBoc, cannabis, is. f. cannabus, f. m. Hanf. (kaenep, heunep, kenip.) xavvaßıroc, cannabinus, a, um, hanfen. cano, cecini, cantum, 3. fingen; ertönen; weiffagen. Die ‚ältere Form war casno (laut ben. Grammatifern), wie losna, luna, dusmosus, dumosus, coesna, coena, pesna, penna. 9tadj Ausftoßung des s war a fura, baà aber auch lang ausgefprochen worden zu ſeyn ſcheint, weil (onft bte Einfchiebung jenes s ſchwer zu erklären (ft, indem es bod) wenigftend nothwendig ſcheint annehmen zu müffen, daß bie Einſchiebung jenes s durch einiges Verweilen der 9fud» Iprache von bem n ob. m begünftigt ward, wenn ed aud) wit aus ber DVerdopplung diefer Liquida, welche jene mad) Ausſtoßung des s wieder verfchwundene kaͤnge in cano erzeugt zu haben fcheint, entitanden feyn follte, was dur cosmittere — welches Fest. (f. dusmosus.) att; führt — für committere, einigen Schein erhält. Wäre cano dur Zufammenziehung entftanben, fo würde bie erſte
canor decanto 89
Sylbe [aug (egt, daher dürfte biegufammenftellung mit xaiyo, xavó, gähnen, richtig ſeyn, ba auch gannio (b. i cannio) belfern, fdedt von ya»óo abgeleitet wird. zarıı, Amayyeleı. xdvoiut eimoru. xuvótw, Body, xcr»vcos od, xa. xívnua xarauhenum. Exaver, ixdÀe, Xixovev, eines. Diefe Glossen trügen wohl nicht, unb beweiſen, daß baffelbe Wort welches gähnen bedeutet, von bem [antem Stufen, Singen, Belfern, mit einem Gähnen, Auf; fperren des Mundes verbunden, gebraucht ward. canor, óris. m, das Singen, Grtünen. canórus, a, um, canore. fingend, ertönend, wohlklingend⸗ cantus, us, m. Gefang, Grtónen, Derlamiren, Zauberformel, Prophezeyung- cantulus, i, m. Gefang. cantio, onis. f. Gefang, Zauberformel. cantiuncula, ae, f. Lieb: dn. cantiléna, ae, f. Lied; was oft gefagt, gefungen worden. cantor, Öris. m. (canter) Sänger, Nachahmer, Acteur. cantrix, icis. f. Sängerin. cantícus, a, um, (eanzie, eantice,) in Gefang, Stuff. beftebenb. canticum, i.n. Gefang, Lied; im Drama ber Monolg; Sauber: formel, Schimpflied. canticulum, i. n. Heiner Gefang, feine. Sauberformet, | eantürio. 4. fingen; nad) Muſik declamiren. cantillo. 1. fingen. canto, 1. fingen, ertönen, beclamiren, zaubern, bezaubern. cantito. ein wenig fü ingen. cantatio, Önis. f. cantámen, fnis, n. Ge: fang, Saubergefang. cantator, óris, m. Sänger, Inſtrument⸗ fpieler; cantatrix, icis. f. Sängerin, Zauberin, caména (alt casmena) ae, f. aíg. aus caniména. Sängerin, Mufe, í earmen (fl. des älteren — inis. n. (3fg. aus — Geſang, Gedicht, Zauberformel. carmino. 1. ein Lied machen. accino, ui, entum, dazu fingen. Diomed. adcanto (acc.) 1. zus bey etwas-fingen. | accentus, us. m. ba$ Bingen ob, Spielen eines Inſtruments zu etwas ; Klang, Ton; Ton der Ausfprade, Accent; Zunahme, Bahsthum, Heftigkeit. accentiuncula, ae, f. Profodie, Gell. eoncino, zitfammenfingen, übereinfommen; ertönen (affen, fingen, befingen. concentio, nis, concinentia, ae, f. concentus, us, m. Gin- Hang ber Muſik, tlebereinftimmuna. decanto, 1. abfingen, herfagen, zaubern, aufhören zu fingen ob. berzufagen. excanto, 1. weg⸗ heraus⸗ be-zaubern.
98 incino dyꝰagoc =
# indino. fingen, blafen. Ineentio, Ónis. f. das Blafen der Inſtru⸗ mente, Zauberey. incentivus, a, um, anflimmend, reizend. in- cantor, óris. m. Anflimmer, Reizer. incanto. 1. wo fingen, bezaubern. incantatio, Önis. f. S3auberey. ineantator, Oris. m. Zaüuberer. incantamentum, i, n. Baubermittel, Zauberey.
occano (obc.) occino (obc.) fingen. occentus, us, m. ba6 Sin- gen. occento, bey etwas fingen, fingen, anftimmen. obcanto. (occ.) bezaubern. Apul.
praecino, vorfingen, weiffagen, zaubern. praecentio, ónis, f. das Vor s Vochers Dabey- Bingen, Spielen ber. Inftrumente. praecentor, ôris. Borfänger, Stufifeitector. praceentärius, a, um, zum Borfingen ob. fSorfpielen ber Smfteumenté gehörig.
recano. fingen, zurüdfingen, zurüdzaubern, ben Zauber vernichten. recino. fingen, ertönen, widerrufen. recanto. 1. zurüdfingen, gute weg: zaubern, widerrufen.
snccino (subc.) dazu fingen. succentus, (subc.) us. m. bas Ginftimmen, Begleiten mit Gefang-«succentlvus (subc.) a, um, dazu fingend. succentor (subc.) Oris. m. Beranlaffer, Be: förderer.
tricinium, i. n. der Geſang dreyer.
fidicen, Inis. m Gaiten-Eithersfpieler. fidiclna, ae, f. Saiten⸗ Gither-fpielerin. fidicinus, a, um, das Saitenfpiel betreffend. didicino. 1. bie Gitber fpielen.
lyricen, Inis. m. autenfpicler. tibicen , Tnis, m. Pfeifer, ðlõo⸗ tenbidjet. tibicina, ae, f, Flötenblaſerin. tibicinium, i. m. das Flötenblafen, tibicino. 1. Die Zlöte biafen. tübícen, Imis. m. Trompeter, &ubabtd[et,
xay&r, canon, Onis. n. (canon) Regel, Rossi; Verzeich⸗ niß bey Kirchenſchriftſtellern. xarorızös, canonicus, a, um, nad) ber Regel, dem Kanon; im
Verzeichniß befindlich, daher ein Geiftlicher.
cantabrum, i. n. Kleyen. Coel. Aur. Fahne unter den Kais fern bey großen Feierlichkeiten herumgetragen.
xa»9apíc, cantharis, idis. £ Kantharive, Spanifche Fliege, Kornwurm. cantharías, ae, m, Gdelftein mit bem Bild einer Kantharide.
x@y®apog, cantharus, i m. Kanne; Art Fahrzeuge; ein Meerfiih; der Knoten ober Fleck unter der Zunge des Aegyptiſchen Ochfen Apis, von ber Form eined Sáferó ; denn xaydapog heißt auch Käfer.
2
0*
cantharulus ." eandeo 91
cantharülus, I. m. diminut. xap3aphrzc otvoc, cantharıtes vinum, Art Weit. -
xa»SjAiog (Raftefel) cantherius, ob. canterius, i. m, Wal: lad; Queerftange, Sparre. eanteriölum, i. n. f(einer Pfahl zum Stügen,. canterinus, a, um, ben Wallady betreffend. canteriätus, a, um, mit Pfählen geftügt. xá»9oc, canthus, i. m. ber eiferne Radreif.
canus, a, um (xavds v. xdáo wie xawóc v. xalo) weiß, grau. canitia, ae, cansties, ei, canitüdo, inis- .f. En Barbe einer _ Sache; graues. Haar, j cano, 3. caneo. 2. weiß, acau- feyn (oiell. verwandt deinen, stefnan, scinan, schynen. über b. vorgeſetzte f fiehe bey calo.) canesco, incanesco. grau werben. incanus, a, um, grau. semicanus, a, um, halb grau. recens, tis. frijd, neu, neulid. recerito, 1. erneuern, _ accendo , (adc.) di, sum. (5. candus 36. aus canidus) an- entszinden; aud trop. accensus „us. m. dad Anzfnben. accen- dium, i. n. Xnjünbung. Solin. accendo, Önis. m. Aureizer. Tertull. redaccendo. wieder anzünben. incendo. Qn: ent» zünben; aud) trop.; verberben, euper — nod) mehr — incense, higig. incensio, Önis. f. Ynjünbung. incensor, oris. m. Mn: Ent- zünder, Erreger. incendium, i. n. Feuersbrunſt, Hitze, Sünbmittel 5 Vergrößerung, béd)fte Gefahr. incendiarius, a, um, Feuerbrunft verurfachend, anzündend. incendiósus, a, um, brennend, bigig. succendo (subc.) von unten anzünden, ans entszünden, succen- sio, ónis, f. Heizung, Heifmadjung. candor, öris. m. (nit v. candeo fondern eandus) bie Weiße; Aufrichtigkeit. candidus, a, um, candide, weiß; aufridtig. candidulus, can. didule. weiß. "pereandidus, febr weiß, ſehr helle. subcandidus, weißlich. candidätus, a, um. (v. candido) weiß gekleidet. Subst. ber in weißen Kleidern um ein Amt nachſucht. candidatörius, a, um, den Kandidaten betreffend. incandido. 1. weiß maden. candico, 1. weiß, weißlih feyn. candifico. 1. weiß maden. candeo, ui. ére. (von canidus, candus) weiß feyn, glänzen, glühen. candesco. incandesco, weiß, glühend werden, concan-
22 candentia ... eapra
desco, entbrennen. excandesco, fid) erbigen, heiß werden, ent, brennen. excandescentia, 36, f. Grbigung, Entbrennung. ex- candefacio , entzünben, entbrennen madtn, vergrößern. cande- fácio, weiß, glũhend maden. — fio — werben, percandefacio, febr erhigen. |
candentia, ae, f. bie Weiße. |
candéla, ae, f. (candel, see) sra Licht. — i.
n. der Leuchter. »
caper, pri. m. ber Bock. (xagos , b. ber, aper, ber pe
f. haper, caper, heber, ber Bock. «dxoae Tyrrſeniſch bie
Ziege. Die Thiernamen wechſeln öfters. Außer ben eben:
genannten bol. Hindin, kind (Hirſchkuh,) eigentl. f, v. a. Hündin. Bär, bears, (ber Wolf) Jar, (der Eber)-bera, byra, (ber Bär) vulpes (ber Fuchs) Wolf, Welp, Melf. oxne, ortan (ver Eſeh Ochs. olfend (Game Eleppant, Nepas, Erapos, Hirſch, cylfer- lamb. Gveib» che Lamm) Kalb. farr (Gbe Farre. bicco, Dice (canicula) biche (franz. Hindin.) 5B od. (viell.bucna, Kuh) Smme, Emme, (Emfe, Aemfe) Amſeiſe. ursus (Bär) horse (engl. Pferd, altd. ors) verfegt 9t og. hircus (Bod) Hirz, Hirfch. caper, CBod) caprea (Reh): xóXvuBoc; (ber Taucher) columba, (bie Taube, was viell, ſelbſt von taufen, d. i. untertauchen, kommt.) parus, (die Maiſe)
sparwa, Sperling, Sperber. fircus, (faut ben Gram: matifern) — fpäter hircus, Bod— porcus(Schwein) (über
f und p als ohne befondere Regel wechſelnd, werben weiter
unten Bevfpiele folgen, i, o, u, y wechfeln öfters: ullus, illus, fpäter ille— libet, lubet, irpex, urpex — u. a. mt.) Ferkel, Varken (Boll. Schwein.) ,«ágaBoc (Käfer) Krabs
.be, Krebs, kreeft. (Boll. Krebs.) sraca (Angelſaͤchſ.
Schlange) Schnede Exo (Schlange) Exivos, C3geD Ixenvs, Éyyeioc, (Aal) anguis, CSchlange) anguilla, (Aal) Egel. x$ov, xvvóc, canis, Hund, caniculus, Kaninchen. catus, Kaße, Kater, catulus, junger Hund, Jun⸗ ges u. d. m.) :
capellus, i. m. Blöddyen. semioaper, pri. m. Halbbock.
capra, ae, f. (xázga Tyrrheniſch) 3iege. capella, ae, f. Zicklein;
!
caprea capulus 93
Stern im Subrmann. capelliinus , a, um, $. $8. ruta , welde bie Ziegen gerne, frefjen.
capıta, ae, f. Reh, ei Sabelchen des Weinſtocks; geidam Geißfüßchen.
capreóhus, i. m. Rehbock; Stüpe; nn des gneinfodé ; Gát- hade mit zwey Spitzen. caprärius, a, um, fid) mit Biegen‘ befchäftigend, dahin gehörig, ca- prinus, a, um, von Biegen.
caprilis, c, bie Ziegend betreffend. caprile, is, n. Biegenftall.
caprótinus, a, um, Nonae Caprotinae, bet — wo der Juno Caprotina geopfert wirb.
caprágo, fnis. f. ein Kraut. capreida, ae, f. ein PER
capricornus, i. m. bet Steinbod, ein Geftirn.
eaprificus, i. f. mitber Beigenbaum , wilde Beige; caprifico. 1, burdj den Stich von Infecten, bie ber caprificus hervorbringt, die unreifen Feigen zeitigen. caprificatio, Ónis. f. diefe Seitigung.
caprígenus, a, um, vom Biegengefähledht.
caprimulzus, i. m. 3iegenme(&r.
capero. 1. runzeln, (i runzeln, von ber Stimme gefagt. a crispis caprorum frontibus tractum, Non.
caperatum. rugosum, a cornuum caprinorum similitudine
dicitus.. Fest, capio, cepi, captum, 3. faffen, ergreifen, fangen, nchmen, , (and) capso fi. cepero.) (Berwandt find bamit xàzo, zanra,
fhnappen, bappen, gaffen, happen, gaapen, kappen. Gefhwächt ward es in ha wen, hauen, hawi, Grae, Hau, Heu, nämlich abgehauened Gras. Auch habere f. chabere ijt Damit verwandt, da xano von xdo, mit ydo genau zuſammenhaͤngt.) incapabilis, e, unfaßlich. Augustin. capax, äcis, capaciter, faffend, geräumig, fähig, geſchickt zu etwas. incapar, unfähig. capacitas, ätis. f. Räumigkfeit, Stärke im Gffen;. Fähigkeit. capio, Önis. f. dad Nehmen, Pandect. capis, is. capédo, inis, f. Schöpfgefäß. sapednnaule, ae, f. diminut. eapüla, ae, f. ein Eleines Gefäß. capulo. 1. aus einem Gefäß in das andere gießen. Spulaor, öris. m. ber aus einem Gefäß in b«$ andere gießt. eapulus, i. m. Griff, Handhabe; Sobtenbabre , Sarg. Arne e, ben Sarg betreffend.
b
captus deceptio
captus, us, m. baé Nehmen, Empfangen; Faſſungsvermoͤgen. captio, Ónis, f. ba& Nehmen, Fangen; Berfänglihleit, Rank. captiuncula, ae, diminut. : | captiösus, a, um, captiose. verfánglid, gefährlich. captüra, ae, f. Bang, Empfang, Sewinnft. captivus, a, um, gefangen, erbeutei- concaptivus, mitgefangen. captivitas, itis. f. Gefangeujdjaft, Sinnahme 3. 8. einer, Stadt. captivo. 1. gefangen nehmen. Augustin. capto. 1. zu faffen» fangen fuden; lauern; bintergeden. captito. 1: frequent: captatio, Önis. f. das Haſchen, Trachten; deym Fechten ein mit eilt angebradhter Dieb ob. Stih. | eaptitor, Öris. m. ber nad) etwas haſcht, auf etibad lauert, cap- tatrix, icis. f, Saurerin. captatörius, a, um, bas Haſchen nad) etwas betreffend. capesso, vi, Itum.*ergreifen, faflen; thun. accipio, Epi, eptum, annehmen, empfangen, genehmigen. accep- tus, a, um j; aud): angenehm, acceptor, Oris, m. Gmpfánger, Xnnebmer, Genejmiger- accep- trix, icis. f. Gmpfángerin. acceptörins, a, um, 43um Gmpfan: gen bientid). acceptio, Ónis. f. Annehmung. accepto. 1. empfangen (oft), annehmen. acceptito, 1. oft emi; pfangen. . acceptabilis, e, annehmbar. acceptator, Cris. m. Annehmer, Genehmiger. Teftull. antecapio. vorhernehmen 5 vorher thun. anticipo. 1, vorausnehmen. anticipatio, Önis. f. das Borauduch- men, der Vorbegriff. concipio, zufammenfaflen; in fid) aufnehmen, — unters nehmen ; verfaflen. conceptus, us. m. Empfängniß; ba PEN Zuſam⸗ menfluß; das Faſſen; Leibesfrucht; Gedanke, Vorſaz. \ conceptio, Önis. f. Umfaſſung; das Verfaſſen; Gmpfángnif ; das Schwangerwerden; das Schöpfen, Sammeln. conceptivus, a, um, angeordnet. conceptaeulum, i. n. Be: báttnif. conceptor, óris. Unternehmer, Begehrer. concepto. 1. empfangen, näml. fhwanger werben; ſich vorſetzen, > denken. decipio, betrũgen; wegfangen; verſchlingen, eigentl. wegnehmen. deceptio, ônis. f. deceptus, us. m. Hintergehung.
*
deceptor | praeceptum 95
deceptor, öris, m, Betrüger. deceptriz, Tcis. f. Betrügerin. de- ceptörius, a, um, betrügerifd. decipüla, ae, f, decipülum, i n. womit man etwas fängt, Salle, Schlinge. discepto. 1. ftreiten unterfuden, entfdeiben. disceptatio, Önis. f. Streitigkeit, 3anf, Unterfuhung. disceptatiuncula, ae, f. dimin, disceptator, Öris. m. Unterſucher, Entfcheider. disceptatrix, icis. f. Unterfudyerin, Gnt[deibevin. excipio. berauss aués auf s nebmen, befreyen, befommen, nadyfolgen. exceptio, Önis. f. Ausnahme, Bedingung. — ae, f. fieine Bebingung. excepticius (tius) a, um, aufgefangen, —— exceptor, óris, m. ber etwas auffängt; dah. Nachſchreiber, Gopift. Pandect. exceptórius, a, um, zum Auſ⸗Emp⸗ fangen bien lid. Pandect. excipula, ae, f. exeipulum, i. n. womit man auffängt, Gefäß. excepto, 1. $erauss auf fidj in ſich⸗ nehmen, aufnehmen. exceptaculum, i. n. womit man etwas empfängt, Empfangung. incipio, 3ncipisso ob, incipesso, anfangen, unternehmen. inceptio, Önis. f. inceptus, us, m, inceptum, i. n. das An: fangen, Unternehmen. inceptor, óris, Anfänger einer Cade. incepto. 1. aniangen, unternehmen, vorhaben. intercipio. auffangen, wegnehmen; unterbrechen. interceptio, Önis, f.. interceptus, us. m. Wegnehmung, interceptor, óris. m, ber einem etwas wegnimmt. intercapédo, fnis, f. Unterbredung. intercapedino. 1. unter: bredyen. occipio. anfangen, unternehmen. occepto, 1. frequent. occüpo. 1. einnehmen, fid bemädhtigen, zuvorkommen, beſchäſtigen. occupatie, ónis, f. occupatus, us m, Gin« $Befig - nebmung, Beichäjtigung. praeoccápatio, bie Zuvoreinnahmes eine Krankheit, wodurch der Magen ſchmerzhaft außgebehnt wird. Veget. percipio. einnehmen, befommen ; wahrnehmen , begreifen. perceptio, ónis. f. Gmpfangungs Ginfammtung ; — Kenntniß. perceptor, óris. m. Gmpfánger; Erlerner. praecipio. verfers voraus⸗ nehmen; Vorſchrift, Unterricht geben, befzblen. . praeceptum, i, n. Befehl, Regel, Lehre, praeceptio, ónis. f. Borausempfangung, VBorfchrift, interweifung ; Begriff » Vorbegriff..
96 praeceptor capistrum
praeceptor, óris. m. Borausnehmers. $Befebievs Lehrer... prae- ceptrix, icis. f. Lehrerin,
praeceptivus, a, um, praeceptive, 'vorfchriftlich.
praecipuus, a, um', praecipue, vor andern voraus; vorzüglich, befonders.
recipio, wieder nehmen, erlangen, aufnehmen, nehmen, in ftd) be: ‚greifen, über fid) nehmen; se, fíd) zurückbegeben. | receptus, us. m. nrüdnahme; Rückzug, Zuflucht, Aufenthalt; spiritus, dad Athemhohlen. receptio, Önis. f. Aufnahme. receptor, óris. m. Wiederbekom⸗ mer, Aufnehmer. receptrix, icis. f. Aufnehmerin, receptörius, a, um, zum Aufnehmen geſchickt. receptorium, i. m. Aufents halt, ‚Herberge. | receptibílis, e, wieberbefommlid). recepticius, (tius) a, um, ausbedungen. | recepto. 1. wieder nehmen, befommen, aufz über fidys nehmen. receptaculum, i, n. Aufenthalt, Behältniß. receptatio, Önis. f. ba8 Wieder: Ansnehmen, receptator, Öris. m. Aufnehmer. recipero, recupero. 1, wieder erlangen=nehmen, recuperativus, “a, um, wieber erwerblich. | | recuperatio, Önis. f. Wiebererlangung. recuperator, Oris. Wieder = Erwerber Verfchaffers Richter der jedem wieder zu dem Seinigen hilft, a. 3. ber erkennt ob jemand frey geboh⸗ ren fey. recuperatorius, a, um, biefe Rechte betreffend. recipröcus, a, um, wieber auf berfelben Bahn zurlidigehend, zurüdprallend ; wechfelfeitig. reciproco. 1. wieber anf dem: felben Weg zurfidibringen, wiederholen, rückwärts wieberholen. reciprocatio, Önis. f. reciprocatus, us. m. der Zurüd: gang auf bemfelben Wege. reciprocicornis, e, mit zurüdge- bogenen Hörnern. | suscipio. (succ.) aufs fiber fih= ans untersnehmen, befommen, suscepto. 1. übers über fidys nehmen. ssusceptio, Önis, Unternehmung. susceptor, öris. m. der etwas über = über fi an⸗ auf znimmt. capis idis. f. Becher, Schöpfgefäß. ann, Krippe. xazxion ein Maaß. (Gehört zu capio, arm.) |
capidula, ae, diminut. capistrum , i. n. Pferdezaum, Halfter (caebester, cae-
fester, caefli; «aniacpuov, ift viell. vom at. entlehnt; ge: hört zu capio, dto.)
cdpistro — captlium 97
capistro,4.- falftern, artbinden incapistro, 1. baff. trop. verſtricken. tzx»ó;, capnos, i. m. Rauch; ein Kraut, Erdreich. zazriag, capnias, ae. capnites, ae. m, Art Jaspis. xamviriq? capnitis, Ydis, raud)ig; cadmia, Art Galmey ob. Kobalt. cappara, ae. f. Dortulaf. (vgl. b. folg.) x&zxxupi6, capparis, is. f. cappari, n. indecl. Kap e flaube, Layer. f capronae ob. caproneae,. arum, bie Haare; bie auf bie Otirne fallen, . Fest. Non. zaya, capsa, ae. f. Kapſel. xdiog, capsus, i. m. Kutſch⸗ faflen, Saftett für Thiere. capsüla, ae. capsella, de. f. Käflden. capsárius, i. m. Sclave, der ben Kindern bie Bücherkapfel (m die Schule trug; ber die Kleider in Verwahrung nimmt. Pandect. capus, i, capo, onis, m. Kapaun, Kapphahn. caput, Ytis. n. Haupt, Kopf, Hauptfahe, Anfang, (Der nugewöhnliche Ausgang von caput zeigt, daß es abgekürzt i, und möchte wohl auf capitis hinweifen, von einer cine facheren Form capis; bie (id) vielleicht noch in — ceps finder. Verwandt ift ed mit xvf, xem, gewoͤlbte bauchige Gefüge, xejoA4, xégBAg, Kopf, kop, Kuppe, Gipfel, Gies bel, i. a. m. — Wahrſcheinlich auch Waubith, haefde, heafde, haefod, heofod, hevet, Haupt, hoofd. ®gl. caepe u. cupa.) capitalis, e, Kopf, Leben betreffend; tbblid: vorzüglich in feiner Art. capitaliter, auf 2eib unb Leben. capital, ilis, rn. Kopf: tud); Todesverbrechen. tapitarius, d, um, copitaniuim aes. Fest. capitiilum , capitellum, i. n. Süp[den, Sópf; Sopfüebedung Fest. jeber obere Theil; Hauptſtück; gants eine gewiſſe Ab: gabe, Cod. Theod. eapitulätus, a, um, mit einem Kopf verfehen. capitulätim ber Hauptfahe nad. recapitulo, 1. etwas kürzlich, punktweife wieder durchgehen. Tertull. capite, Önis. m. Groffopf; ein Fiſch.
Capitolium (aud) Capitodium mit d. f. 1.) í, n. das Gapitot in -
Rom, als Anhöhe, Gipfel. capitium, i. n, wirb Wruftbeberfung un muß aber. zuexft Kopf bebedung bedeutet haben. - G
98 capito carbuneulus
eapito. 1. mit einem Kopf verfehen. eapitatio, Ónie, f. Kopfgeld. Pandect. eapillus, i. m. Haupthaar. Das boppelte 1 ift nad) ber Analogie ber Diminutive hier falſch gefe&t worden, da es nothwendig capilus b. i. das zufammengezogene capipilus feyn muß. eapilliris, e, bie Haare betreffend. capillaceus, a, um, haar⸗ &hnlid. capillosus, a, um, voll Haare, capillitiam, i- n. das Haupthaar. eapillo 1. mit Haar verſehen. capillatus, a, um, haarbünn. capillamentum, i. falfhes Haar, Perrüde, was Haaren ähnlich. anoeps, Ypitis, awenköpfig, doppelt; aud: zwiefach bi-tri-ceps, zwey⸗ bregköpfig, zwey⸗drey⸗fach. occiput, Ttis, occipitium, i. n. ba8 Sinterhaupt. praeceps. mit bem Kopf voran, jäh, aud) trop. praecipitium, i. n. bie Jähe, das Herabflürzen. praecipito. 1. herabflürgen, flürzen, übereilen. praecipitanter, hinſtürzend, jähling. praecipitantia, ae. f. der Herabfturz- sinciput, Ytis, n. (393. aus semicaput) der halbe Kopf, Kopf. xdoafoc, carabus, i. Art Meerkrebs, Krabbe, Krebs, kreeft (Bgl. scarabaeus.) caragogos, i. m. (xdoa dye) Kraut, das die fchlechten Säfte bed Kopfes abführt. | carbas, ae. m. ein Oſtwind xdomacog, carbäsus, i. f. amd) carbasa plur. Art Flache ans Spanien, Seegel; feine Leinwand. carbastus, carbasYnus, carbasineus, a, um, aus bie'er Leinwand. xapßariyn, carbatina crepida, Art Bauernfchuhe. carbo, önis. m. Kohle; Funken ; böfes Gefchwür. Viell. verw. mit »doqo, wovon zappos, troduer Körper, vorzüg. trocknes Holz s. derley. Man erwähnt aud) xpdußos (v. xodBog) getrodnet, büre, woraus e verfett feyn fol. Dies (eint minder wahr, obgleich wir nicht im Stande (inb bars über abzuurtheilen, weil bie Herleitung bed Worte carbo feine fiyere Spur bietet. Die Formazion zeigt, daß e$ nur einem Griechiſchen Wort auf — ov entfprechen Tann, was aber fregit die Berwandfhaft mit Wörtern von anbrer Enbung nicht aufbebt. earbunculus, i. m. Köbihen, Garbuntel (Earfunkel, Kar. bonkel); böfes Gefhwärs Baumkrankheit, Knoepengeſchwür.
carbonarius _ careo 09
earbunculosus, a, um, plenue carbuncnlorum. earbun- sulo. 1. jenes Sefhwür, ben Shoépenbranb haben. carbuneu- latio, ónis, dieſes Uebel.
earbenarius, a, um. die Kohlen betreffend, fid damit beſchäfti— genb; subst. Kohlenbrenner, Kohlenverkäufer.
carbónesco, 3, zus Kohle werden. Coel. Aur.
carcer, eris. n. (zdpxagor. Kerker, Barkara, caercerne, carcern, cweartern. Kerker.) Gefängniß; die Schran⸗ Ím im Circus (gewöhnt. im Plural’); verſchloßener Ort.
carcerälis, e, im Kerker befindlich. carcerarius, à, um, zum Rei fer gehörig. carcéro, 1. einkerkern.
xderapoc, carcharus, L m. eine Hayfiichart.
“apxN0:07, carchesium, i. n. ber Obermaſt, wo ba$ Seegel befeftigt wirb ; ein gehenkeltes engbauchiges Trinkgefchirr ; eine Mafchine,
wapxivyndgor, carcinethron, 1. n. Blutkraut.
zapxivos, carcinos, i. m. Krebs. waoxiveua, carcinoma, . atis. n. Krebsgefchwär.
earcinias, ae. m, meerkreböfarbiger Gbelftein. zapddıauor, cardámómum, i. n. Kardamom, ein Gewürz. xáoJauov, cardamum, i. n. Art Kreffe. zapdıazdg, cardiácus, a, um, ben Magen betreffend. cardo, inis. m. eigentl. Zapfen, Spitze; Thuͤrangel; Bor: -— Graͤnze; Hauptpunkt. Wahrfch. verw. mit xpadn, Zweig⸗ ſpitze, Aſt. cardinilis, e, zur Thürangel gehörig; hauptſachlich. oardinaliter. vornehmlich. cardinitus, a, um. tt. interc. eingezapft. Vitruv,
cardüus, i. m. die Diftel. Soll von carere, Wolle kraͤmpeln, berzufeiten ſeyn, weil Difteln dazu zu gebrauchen find. Dies ift der Formazion wegen verbádjtig. (v. carduus, Tuchkar⸗ ben, u. bol. Kaarde, Inſtrument bie Wolle zu frámpelp.)
cardu£&lis, is, f ber Diftelfint. eardalium, i. n. Diftelgefträpp. Pallad.
wápovrov, xapvivoy, xdovrovy. carónum, caraenum, Moſt, bie auf ein Drittel eingekocht. carenaria, ae, Gefäß dazu.
careo, ui, ere. Mangel-baben, entbehren, fid) enthalten. Vers
e 2
100 200 . carneus
wandt mit x4zooc v. xác. Was bie Quantität betrifft, fo bemerfe man bag xäpo von xdo fommt, wiewohl e$ nicht die Bedeutung von xäpos hat, was zur Formazion nichts tbut. mE | xdpoy , XÀ9&0y , careum, i. n. Karbe, Wieſenkuͤmmel. carex, ĩcis. f. Riedgras. carectum, i. n. Riedgrasgeſtrüpp. äries, ei. f. Wurmſtich, Faͤulniß, Morfhheit, Beinfrap. (verw. mit xàpo, xEioo, fheeren, [darren.) cariösus, a, um, wurmftihig, mürb, mor[f; mild, vom Wein. Srina, ae. f. Schiffskiel; aud) andre &bnlid) geformte Dinge. carino. 1. mit einer carina verfehen. carinätus, a, um; qud: wie eine carina gebildet. carinärius a, um (xnp6s, xapds), wachsgelb fürbenb. crino. 4. fhimpfen. Man leitet ed unter andern voit carere, — (xáom, xelgm) das noch in ber Bedeutung: Wolle Erämpeln, fi findet, ab, fo bag e f. v. a. conviciis proscindere wäre. xagic», caris, Ydis. f. Art Krabbe (Berw. mit zapaßos. f. oben). + carissa, ae. carissam apud Lucilium vafram significat. Fest. carissa, lena vetus et litigiosa; ancilla dolosa ac fallax. Gloss. Es findet fid) aud) die Lesart caprissa, unb. da xexoldo von brünjtigem , geilen Weibern gejagt wird, (o bleibt e8 ungewiß, ob nicht etwa bie. Glossen, die e8 Hurenwirthin, auslegen; wenigftend aus caprissa entitans den, und mit bem genannten Griechifchen Worte verwandt feyen. Carissa fónnte von.Kapigo, wie Karier handeln, entlehnt ſeyn, was aber freylich bepm Mangel einer fidjerm Spur ungewiß tit. carmen, inis. f. cano. : caro, carnis. f. das Fleiſch. Priscian. führt aus Liv. An- dronic. u. Tit. Liv. carnis als Nomen. am. Verw. mit xpíag, wo zwifchen xo ber Vocal buch Zujammenziehung verlohren gegangen if. Was bie Formazion betrifft, fo (ít carnis, f. carinis Ceigentl. caronis) bem griech. Genitiv. —ovog tnt(predjenb , fo rie -o ber Endung —o». Darum fonnte. auch caruncula ald dimin. davon gebildet werden. caruncula, ae. f£. Stũckchen Fleiſch. carndus, a, um, fleifjen. Augnstin. carnälis, e, carnaliter
. carnorus | carptor . 10i
fleiſchuch; fórperti. Tertull subst. ber die Gireife von ber Brüde in bie Ziber warf. carnalitas, atis. f. Fleiſchlichkeit. Augustin. : ) carnösus, carnulentus, a, um, fleifdjig, museulös, fteifi)farbia. carnátus, a, um, fleifhig. Coel. Aur. von-einem nicht vor; Banbenen carno. 1. carnatio, onis. f. Fleiſchlichkeit. Goel. Aur. earnarius, a, um, Bj mit Fleiſch beſchaͤftigend, dahin gehörend. RS v concarno- í. mit Fleiſch verbinden ob. verdechen. concarnatio, ónis. f. fleifdtide Verbindung. .Tertull, | | decarno. 1. entfleifhen. Apic. carnifex (cárnuf.) icis. m. Schinder, Kolterer, Stockknecht. car- nificina, ac. f. das Amt, bie Berrichtung beffelben, Matter. car- nifico. u. exearn. 1. henfermäßig martern. earnivörus, a, um, fleifchfreffend. i nm ny caro, 3; (xápo, xeloo, feheeren, ſcharren, ——— soeran, sciram, scheeren.) Wolle kraͤmpeln; eigentG, zertheilen, gerzupfen. Das lange a (djeínt ber Derdapplung be8 x an zugehoͤren, denn wenn gleich nad) Sengnifien bie aͤltere Schrei⸗ bung bie Eonfonanten nicht verboppelte,. fo zeigt. Doch Die Quantität, bag die Ausſprache einige. zuweilen verdoppelſe. carmen, inis. n. bie Krämpel. carmino, 4. frámgeln. -' T carrio, divido, lacero. Gloss. Ob tiefe Glossae etwa v ber gehöre, mag dahin gegelit feyn. xageró», carota ae. f. die Carotte - carpentum, i. m. bie Kutſche. carpentarius , a, um, fi mit Kutlchen 1 sin. ‚ephäftigen. subst. Bagner. carpheötum, i i. n. Art des feinften teifeften' wrihrauchs xappoAoyia , carphologia, ae, L bag rodent, Zupfen der Kranken am Bette. xaepps, carphos, i. m. earpum, i. n, Behr Kraut. carpinus, i. f. Art Ahorn: RERO D I ML carpinéus, a, um, bataus gemacht. ^ iade ws carpo, psi, ptum. 3. («áepo) abbrechen, abrupfen, pflucken; gebrauchen, geniepen ; iind — nach und nad than. ed, Se cárptim, kürglih, unterbrohhen. 017. cayptor, óris. qe dev Opeifenzesieger. ,Juvenaal. - ,
LUE LR $i. s
peu ota. ata.
103 earpturd cartibulum
earptüra, ae. f, bai Abpftũckenꝰ von Bienen, das Honiglaugen. concerpo, zerreißens trop. mit Worten burchziehen. decerpo, abbrechen, abpflüdten; trop. davon nehmen, vermindern. discerpo, zerreißen. excerpo, herausnehmen, herausiefen, au&tefen. praecarpo , praeceerpo, vorher abbredem , vorm abpflüden , ercerpiren. omnicarpus, a, um, alles benageub. REN carpobalsamum, i. n. Balfamfrucht. carpophyllos, on, i. (»aoxóc, P6AAoy) eine Pflanze; bie ihre Früchte auf den Blättern trägt. .wagzóc, carpus, i m. bie Wurzel der Hand, carrus i. m. carrum, i. n. ber Wagen, (Karre, Karrn, Kar.) earrus umb currus, find nur bur Vokalwechſel verfchieben, wie scalpo, sculpo, glabo (glaber) glubo, anous, uncus, deren verwandte Wörter im Griochiſchen ben» ſelben Vokalwechſel Haben. Die Form carrus, bey Schrift ftellern ber: befferen Latinitaͤt nicht gebraͤuchlich, fcheint mehr in ben Provinzen ober ber lingua rustica einheimifch geweien zu feyn, und oon ba ind Romaniſche (le char) und Deutſche übergegangen zu ſeyn. Daß bie lingua rustica und bie Provinzen manche Wörter gebrauchten, bie in Rom am bern ober andern Formen berfelben lag machten ift natürs lich, weil der Einfluß ber Gelehrſamkeit, Bildung und des Schriftwefens auf die Sprache dort flatt fand, und fid nur mittelbar umb fchwächer in bie Provinzen erftredte. Daß die Römifchen Grammatiter und Sprachforfcher hiedurch Öfter® getäufcht wurben, und Provinzialmörter, bie bey ihnen nur nod) von dort entlehnt wurden, für Galliſche it. |. w. ausgaben, ift (don oben bemerkt worden. carrulus, i, m, ein Heiner Wagen, sarrüca, ae. f. Art Reifewagen für Damen, Bust, carrucirias, a, um, ihn betreffend. Pandect. carrigo, (nis, f. Wagenburg. Treb, Poll, carrübellista, ae. f. eine ballista auf einem Magen. earrooo, Unis. m. ein Seeſiſch. Auson, »rtibulum, i, n. ein fleinerner oblonger Weintifch, nach Varro's Beſchreibung, beffen Ableitung, a gerondo gertibu- lum, ande cartibulum post dictum, fija ımb ejue Go
e
eartilago easeolus 103
währ if. Ob Isidor’s Glosse: castibulum, mensa qua: drata, verberbt fey aus cart. (ft ſchwer zu beftimmen bey dem häufigen Wechfel von r und s, cartilago, inis. f. Knorpel. eartiligin&us, a, um, cartalaginösus, a, um, Puorplig-
carus, a, um (xüpos, entbehrend, ermangelnd, leet, verwaiſt) tfener, nämlich im Preiſe, eigentl. felten a. barum thener; ſchaͤtzbar, Lieb.
rare, theuer. percarus, a, um, ſehr theuer. caritas, itis. f. Xheurung, Werth tiner Sache, Werthhaltung, Liebe. agvari;, cáryatis, idis. £. weibliche Statue an na welche ſtuͤtzt. saovituc, caryites, ae. m.' eit Gewaͤchs. xdovo», caryon, i. n. bie welſche Nuß. xapüivoc, caryinus, a, um, von welſchen Ruͤſſen. wapoóQoAAor, caryöpbylium, i n. (Baraffel»Burz.) Rupblatt, ein Indiſches Gewaͤchs.
wagvart óc» caryöta, ae, carfotis, Ydis. f. Art großer Datteln.
casa, ae. f. Hütte, Häuschen; Gut, Bauerngut. Cassiodor. Fest. Bey dem häufigen llebergang bed c in h ur in s (ob. umgefchrt) (tet zu vermuthen bag hara, ein Kofen, eins mit casa ey.
casüla, ae. f. Hütichen, baucchen. casarius, a, um. vasaria, ae. f. quae custodit casam. Fest. casinum, i. n. fol Sabiniſch Stabt bebeuten.
+ cascus, a, um, casce, alt. Enn. Accius. tt. a. m. (das ffüort (ít veraltet, es (oll Sabintfch ober Däcifch feyn). Da im Griechifchen xdrsos alt heißt, fo mag wohl eascus das mit verwandt fegn, ohne daß wir bafür, wie für casnar m.
casies, caries, ein Osciſches Wort casus anzustehmen saves, wie Scaliger wollte. cascinum, i. n. bas alte Forum.
Gseus, i. m. (caseum bey Cato) Käfe, eese, cyse, kaas. — Die einzige Ableitung, die man init einiger Wahrfcheins lichkeit verfuchen Bann, ift oon xnpös, xaoóc , fo baf «à für careus fiefenb, eine madjsábniide Maſſe bezeichnet.
easeolus, i. m. Käschen. — caseatus, a, um, mit Käß verfehen, verwi
104 casegrius casteria
casearius, a, um, casealig, e, den Käs betreffend. -caseale, is. n. füsbebüttnif.
f casnar, ber reis, Decifh. Man hat dies Wort zu cas- cus, alt, gezogen, und Scaliger leitet e$ von bem vorausges festen „. aber unbewiefenen .casus, alt, ab. Sch vermuthe daß cd für cannar, canar flehe, wie cesna, f. cena, pesna f. penna 1i. a, m., bie fhon oben angeführt worben find, und bag es mithin ben Greis, in fo fern er graue Haare bat, bezeichnet. Quinetiliau: (agt, es heiße Galliſch, f. v. a. ad-
- sentator.. Ob hier Fein Irrthum walte, und Verwechslung mit einem vor canis, (das aud) Anhänger, Schmarozer bes deutet) abgeleiteten Worte flatt finde, mag dabin geftellt (egit.
xacciam, xaoia, cassia, casia, ae. f. Kaflie, gewürsige Rinde, wohlriechendes Kraut.
. passis, idis. f. m. cassida, ae fo wie aud) oassila Gebod) bevaftet), mit Verwechslung v. d, 1, ber Helm. Isidor fagt:
cassidem a Tuscis nominatam dicunt: illi enim galeam
'cassim dicont. Ungewiß ob ed 9. «ac0óo, zufammens nähen (vorz. Leber?) Derfomme, ob. 9. «dc, xdoas, Fellz fo wie es noch ungewißer ift, ob es ein Wort mit b. folg, cassis, Ne, (ey.
cassita, ae. f. bie Saubenlerche.
tassis, is. m. Jaͤgernetz, Net. Man könnte, jeboch nur uns fier | weil feine nähere Spur fid) findet, an eine Zufame menziehung aud capissis, v. capio fangen, benfen. capsise galea de corio. Isid. Gloss,
cassiculus, i. m. Netzchen.
xacc(rtpoc , cassiteron, I. n, Zinn.
cassus, a, um (Andre Schreibung f. quassus t, quatio) Icer, unnüg, vergeblich; eigentl. zerbrochen.
casse vergeblid. in cassum ob. incassum vergeblich. casso, 1, zu nichte machen.
Kaoravg, Stadt in Theffalisn und im Pontus. »acvapóp, castaneus, a, um. nux cast. od. bloß casfanea, ae. f. &aftanie, cisten-cyst - beam, kastanje.
a i. n. SKaflanienwald, casteria, ae. f. - (xao«qgotgo f. xaxaov. xactjows f. sasao*.
castigo eastula . 405
u ) Stubeort für Schiffende oder plag fürd Schiffe geraͤth. castigo. 1, zuͤchtigen, einſchraͤnken. Man will ed v. castus, — castum reddo — od. xnordc, xaovóg — loris caedo — (castiferum ; qui flagellum portat. Isid. Gloss.) — ableiten. Allein die Analogie erfordert dann castigo (mit furem ĩ.); deshalb tft die ficherfie Ableitung 6. xaorige, (d. i. aaracrigo) vgl. instigo, u. stimulus fl. stigmulus. castigate, eingeihräntt. incastigatus, a, um, ungezjächtigt, unges Kraft. castigabilis, e, des Züctigens, bes Verweiſes werth. eastigatio, ônis. f. Züchtigung 5 trop. Beſchneidung bec Bäume. castigator, Óri», m. Zuͤchtiger. ei a, um, nad) Art des Züchtigers. concastigo. i. e castigo. xácr&0, castor, Oris. m.. ber Biber, castorinus, a, um, tom Biber. — cantörkum, i. m. Bibergelt. , castro. 1. vers bes ſchneiden; verkümmeln, ſchwaͤchen, mil ber mache. — Man feitet e8 von castus ob. xaovepet», l e. xzavaorepeiv, ab. Es tönnte von ca - ster, stra; strum, (strus, stra, strum) fommen, nach ber Analogie bon lustro, illustro, ministro, monstro; ober von cast- er, ra, um, (strus, stra, strum) nach ber Ableitung, ber nach ber erſten Conjugation gehenden Verba; von castus aber kaun e8 wenigftens nicht unmittelbar fommen, fondern ed müßte erft casto. 3. dann casterus, caster angenommen werben, wie recupere, recuperus, recuper, recupero - flago, ($Myo) flagerus, (PAoyspds) flager, flagero, 3193. flagro, u. a. m. — Die Sfivorifche Gtoffenfammlung und bie Pythoeiſchen Ercerpte find zu verberbt, um aus ber Glosse: cassatur, castratur, etwas fließen zu koͤnnen. — Bon caedo könnte ed auf Feine Weife abgeleitet werden, ba Beyfpiele von einem limlaute be8 ae in a mangeln. castratio, Önis. f. dad Ber: Be; fd)neiben, Gntmannen. castrator, Oris, m. ber dies thut. castratüra, ae. f. Ber« fBe: fhneibung ; ara Getraibe: Abfpigung, Reinigung. t castula, ae. f. Mieder, Art Schnüärbrufl. Non. Zweifelhaft ob 5. xao «oM f. naraczeii.
100 castus | xoa ponxcroc
castus, a, um, rein, keuſch, fromm. — Man leitet e8 von zarröd; (xao) » dvaxsxapnxac, ab; beffer wie e$ (teint, als von xacvó; (xádo), geſchmuͤckt, geziert, denn Cnt» baltfamfeit vom Böfen und Verunreinigenden fcheint ber Grundbegriff des Worts. Daß man aud) kenſch, kuisch, von castus ableitet, gefchieht ohne Analogie, und ohne bag
ber Uebergang nachgewieſen werben könnte. castus, us, m. mit Enthalt ſamkeit verbunbner Gottesbienft. Varro.
O etl. castitas, atis. castitudo, Tnis. f. Keuſchheit, Rechtſchaſſenheit. erstimönie, ac. f, Reinheit, Enthaltung ⸗ eastificus, a, um, rein madenb, feufó. oastifico. 1. vein, Feufó maden. Augustin, incestns, a, um. inccste, incaste, uMrein, unkeuſch, ſundlich. incestus, us, incestum, i, Unzucht. incestuosus , a, um, bt» unreinigt, befonbers durch Unzucht. incesto. 1. befleden. incestificus, a, um, fid) verunreinigenb, eine bie Ahat begebenb. «a táxonovc, catachresis, is. f. harter Gebranch eines Tropus. &acaxiocuóc, cataclysmos, — us i. m. Ueberſchwemmung j Begießung. xaraögono;, catadromus, i. m. Rennbahn. warasyis, cataegis , idis. f. ein reißender Wind. xatayslacıuos, catagelasimus, a, um, zum Geſpoͤtte bienenb. Plaut. «atayonos, catagraphus, a, um, gemalt. saralcıra, catalecta, orum. Sammlung, z. B. von Gedichten. xaralexrog, catalectus, zaralsxzızda, catalecticus, a, um, wann bem legten *Berégliebe eine Splbe fehlt. zaraAoyog, cárálógus, i.. m. Berzeichniß, Gatalog. t catampo 6b. catambo. genus est lusus. Fest, (xas’duge?) xaraniheus, catapulta, ae. f. Wurfmafchine. eatapultarius, a, um, bie Wurfmafchine betreffend. . xaransıogsäp, catapirater. Geufbíeg die Meeredtiefe gu ers forfgen. Lucil. sarapayıs. cataphages, ae, m. ein Freſſer. xarappaxens, cataphrecta, ac, f. Panzer. naräppaxtog, centephractus, a, um, bepanzert.
xzasarkarıa cancatervo . 107
sardriacua, cataplasma, aus. m Umichlag, Pflaſter. saraxlor;, cataplus, i. m, das Ginlanfeu ber Flotte, bie Flotte. xava3sótoy, catapotion, i. m. was verfchludt wird, die Wille, zasapaixung, catàracta» —es, ae. (cefrekt, fatavatt) Waſ⸗ ferfal, Fallgatter. | zarappovg, catarrhus, i, m. fatarrb, Schnupfen. xatagxóxio», catascopium, i. n. Jachtſchiff. xacvtüOcxesoc, catascöpus, i. m. Kunbfchafter, Spion. catasta, ae. f. (xadiornus) 8f», Gdafet. xaraozpoct, catastropha, ae, — e, es. f. Veraͤnderung ber Cadje, beé Ausgangs. tcatax. binfend. Fest. Non. (LuciL) cadax, claudus. Isid. Gloss. | zarfınars, catechesis, is. f. Unterricht. Hieron. | earıxige, catechizo , = 150. 1. in den Anſangsgruͤnden uw terrichten. Tertull. ; saryxıouöc, vatechismus, - m. (fud zum erfien Unterriät. Augustin. zaryxıora;, catechista, ae. m. ber in ben Anfangögründen um terrídjtet. Hieron. xaTzyó6pevOg, —*, catechumenus, i, -a, ae. ber, bit üt. ben Anfangsgründen ber Religion unterrichtet wird vor ber Zaufe. Augustin. | zavryogía, categoria, ae. f. Anflage. Hieron. üt ber oif f. 9. a. praedicamentum. Sidon. xaryyogızöa, categoricus, a, um, gut Gategorie gehörig. Bidon. cateja, ae. f. Art Geſchoß der Gallier und Germanen. atena, ae. f. Kette. f. capio. caterva, ae, f. Schaar, Haufen. Q6 bietet fich feine (iere Abfeitung tar, benn ba baé einfache c nicht in t übergeht, ſo kann eà nicht mit co — acervus in Verbindung gebradt werben; noch fehlerhafter wäre b. Ableit. v. zara-oropde, (f. castrum); nämlich cásterva, caterva (wie ast, at). eatervarius, a, um, b. Cdjaar betseffenb. catervatim, ſchaarweiſe. eoncatervo, 1 gufanmmengáufen.
108 ° 1. 2a Raprırds .-. eauda
xoa9Saptixóc, catharticus, a, um, reinigend. zd9edon, cathedra, ae, ‚erhabuer Cit, Seſſel, Lehrſtuhl; Lehramt. cathedralietus, a, um, immer onf Seſſeln ſitend; bequem. *aSérno, catheter, eris. m. ein chirurgiſches Werkgeug aum Abzapfen. xaSoMxóc, catholicus, a, um, ice allgemein, ber herr fhenden Kirche gemein, rechtgläubig. Tertull calinus, -um, i. («cra»oc, TiegeD Schüffel; S0 htug.t catillus, -um, i. edu ; ber untere Muͤhlſtein. + catillo, gulosus, Fest. catillo. 1, bie Schuſſeln, Zeller ableden. ] T catillatio, fpottweife o. denen, bie Provinzen ausfogen- xacTÓBAsj, catöplebas, ae, m. der niederſchauende Stier; eine Africanifche Art. eatochites, ae. m. ein Edelſtein. (Mielleicht von xaséxo.) cátonium, i. n. (xdv, unten; man fchlägt jebod) vor charonium zu leſen.) bie Unterwelt. Gell. bey Cic. bes zweifelt. xaropxieng olvog, catorchites vinum. Feigenwein. - catia, ae. f. Art Vögel. Mart. zweif. vielf. cotta. catus, a, um, cate. Flug, gefhidt. Hesych. erflärt yados, ,.qa»9oc, 1.2005, liſtig, verſchmizt. Jedoch beduͤrfen dieſe Glossen noch der Critik. Vielleicht iſt catus aus cavitus (io Plaut.) zufammengez. wie armentum und arvimentum u. a. m., fo daß e8 gleicher Abftammung und gleicher Bedens tung mit cautus wäre. Obgleich unficher dürfte bieje andern möglichen Ableitungen vorzuziehen (epit. cátus, cattus, i. m. Kater. Bey fpätern Schriftftelern. (£a 6r, cattes - mint, Kaßenmünze, kat.) Verwandt mit canis, da fowohl nis, »c, al8 tus, oc, Formazionsſylben find.
catulus, i, catula, ac. Kätzchen, Hündchen, junges Thier; art Bande. Lucil. auch canis genannt nad) Fest.
.: watelus, catellulus, catella, Hündden. sraulinus, a, um, 0. Hunden. catulio. 4, brünftig, — feyn. ? (chatouiller, Figen) catulitio, Önis. f. Brunft, bas Läußfchfenn. zavxakis, caucalis, idis. £. eine kleine Doldenpflanze.
cauda, coda, ae. f. Schwanz; eig. Schopf. (xédu» xad,
[1
codienla cauterio 109
xovtíc, zoddic, moondsra, Gxbopf.) o ift in au Äberges gangen wie in aurichalcum f. orich. tt. aula f. olla. codicula, ae. f.